"كيف تسير" - Traduction Arabe en Français

    • Comment vont les
        
    • Comment se passe
        
    • Comment va
        
    • Ça va
        
    • Comment ça s'
        
    • Comment se passent
        
    • Comment ça se passe
        
    • Comment tu
        
    • se passe bien
        
    • - Comment vont
        
    • Comment avance
        
    • Comment se déroule
        
    • Salut
        
    J'aimerai commencer avec la dose la plus basse pour voir Comment vont les choses. Open Subtitles أنا أود أن أبدأ مع أقل جرعة ونرى كيف تسير الأمور.
    Comment se passe la bataille pour les coeurs et les esprits ? Open Subtitles كيف تسير المعركة لكَسب القلوبْ والعقول ؟
    Comment va le sergent Hallebarde ? Elle va vous entendre ! Open Subtitles ـ إذاً، كيف تسير الأمور مع الملازمة المتعجرفة؟
    Les couples parlent de leurs boulots... comment Ça va, les hauts et les bas. Open Subtitles الناس في العلاقات يتحدثون عن عملهم كيف تسير الامور، صعودا وهبوطا
    Comment ça s'est passé avec le département des relations publiques ? Open Subtitles كيف تسير الامور فى أدارة العلاقات العامة ؟
    Comment se passent tes cours ? Open Subtitles إذاً، كيف تسير الأمور في المدرسة التجارية؟
    Bonnie, Comment ça se passe avec ton copain ? Open Subtitles بوني، كيف تسير الأمور مع صديقها الخاص بك؟
    Comment vont les choses avec Nick ? Je ne lui ai pas dit si c'est ça que tu veux savoir. Open Subtitles كيف تسير الامور معك ونيك؟ لم اخبره لو ان هذا ما تسالين عنه
    Hey girls, Comment vont les choses dans la rangée B, hein? Open Subtitles مرحبا يا فتيات، كيف تسير الأمور في الصف "ب"؟
    Je devrais descendre voir Comment vont les choses à Hades. Open Subtitles ربما عليّ الذهاب وتفقدها وارى كيف تسير الأمور في الجحيم
    Comment se passe la vie à bord, pour vous ? Open Subtitles كابتن غلين كيف تسير الامور على السفينة بالنسبة لك ؟
    Comment se passe ta dernière étude sur l'addiction à la nicotine que tu mène ? Open Subtitles كيف تسير المرحلة النهائية لدراستك حول ادمان النيكوتين ؟
    Comment se passe ta première nuit de patronne ? Open Subtitles إذاً كيف تسير أمور ليلتكِ الأولى وأنتِ بدور القائده؟
    Je me demande Comment va Cleveland. Open Subtitles أو، يارجل. أتساءل كيف تسير الأمور مع كليفلاند.
    Ne lui demandez pas Comment va Ammar. Open Subtitles هذه مايا . رجاء لا تسألوني كيف تسير أمور عمار, أنني لن أحدثكم حول ذلك.
    Je suis une professionnelle. Je sais comment marche le show business. Ça va. Open Subtitles أنا محترفة، أعرف كيف تسير أعمال العروض، لا بأس، لا بأس
    Comment ça s'est passé ? Il n'est pas vraiment resté à la maison. Open Subtitles كايل للتو خرج من السجن كيف تسير الامور ؟
    Comment se passent les discussions, Monsieur? Open Subtitles كيف تسير المحادثات يا سيدى ؟ لا توجد محادثات
    Tu sais Comment ça se passe, alors je vais aller droit au but. Open Subtitles أعرف أنّك تفهم كيف تسير الأمور .هنا، لذا سأوفر عليك التماطل
    Alors, Comment tu vas ? Open Subtitles إذن، كيف تسير الأمور؟
    En train de tabasser des vieilles. Tout se passe bien ? Open Subtitles بالخارج يزعج السيدات العجائز كيف تسير الأمور بالداخل ؟
    - Comment vont vos affaires? Open Subtitles كيف تسير الأمور بقضيتك؟
    Pendant que tu es ici, Comment avance ton travail ailleurs ? Open Subtitles وانت موجود هنا وتبدو مشغول كيف تسير امور العمل اعنى فى المكان الأخر ؟
    - Comment se déroule la campagne ? Open Subtitles حسنا ، بالتأكيد ، يا سيد غولد كيف تسير الحملة؟
    Salut, je voulais passer voir comment ça allait. Open Subtitles مرحبا ، لقد أردت أن أتوقف و أرى كيف تسير الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus