"كيف يجري" - Traduction Arabe en Français

    • Comment se passe
        
    • se passe bien
        
    • Comment va
        
    • Comment avance
        
    • Comment ça se passe
        
    • comment sontelles
        
    • Ça avance
        
    • Comment avancent
        
    • ça va
        
    • se passe comment
        
    • comment c'
        
    • comment ça marche
        
    • quelle manière
        
    • et comment est
        
    • comment est assuré
        
    D'accord. Comment se passe la chimio ? Open Subtitles حسنـــاً ، كيف يجري الأمر مع العلاج الكيميائــي ؟
    Comment se passe le relevé des signes vitaux ? Open Subtitles إذاً كيف يجري أمر التحقق من العلامات الحيوية؟
    Ton émission se passe bien ? Open Subtitles كيف يجري برنامج كعكات الأكواب؟
    Je revenais de chez Milo, et j'ai eu envie de passer te voir, voir Comment va le camping. Open Subtitles لقد كنت في طريقي عائداً من بيت موليز. وفكرت أن أتطمن عليك وأن أرى كيف يجري التخييم.
    Oh, désolé. Ma réunion s'est éternisée. Comment avance notre petit projet? Open Subtitles اسف لقد طال الاجتماع كيف يجري مشروعنا الصغير؟
    Mais ça ne la dérange pas d'attendre le reste de la journée, voir Comment ça se passe. Open Subtitles لَكنَّها جيدة في عملها اليومِ وأنظر كيف يجري الامر
    comment sontelles appliquées concrètement et dans quels domaines ne s'appliquentelles pas ? UN كيف يجري إنفاذ هذه الأحكام من الناحية العملية وفي أي مجال لا تنطبق؟
    Hey, Poudreuse, Comment se passe le mannequinat pour cadavre? Open Subtitles أيها الشاحب، كيف يجري عملك في لعب دور الجثث؟
    Comment se passe la démo ? Open Subtitles كيف يجري الأمر مع العرض التجريبي ؟
    Hmm. Comment se passe le pari ingagnable ? Open Subtitles كيف يجري رهانك الغير قابل للفوز ؟
    Sinon, Comment se passe le remplissage de votre liste ? Open Subtitles بالمناسبه كيف يجري الأمر مع قائمتكم
    Tout se passe bien ? Open Subtitles كيف يجري كل شيء؟
    Le doublage des ventes se passe bien ? Open Subtitles كيف يجري مشروع مضاعفة المبيعات
    Nous ferions peut-être mieux de voir Comment va se passer ce 1er rendez-vous. Open Subtitles فلنرَ كيف يجري هذا الموعد الأوّل ونواصل من بعده
    - Je me sens mieux maintenant. - Comment va le boulot? Open Subtitles ـ أنا أفضل الآن ـ كيف يجري العمل؟
    Comment avance l'antidote ? Open Subtitles كيف يجري صنع الترياق ؟
    Comment avance ton enquête sur Locksat ? Open Subtitles كيف يجري تحقيقك بخصوص لوكسات
    Comment ça se passe ? Open Subtitles كيف يجري الأمر ؟
    comment sontelles appliquées concrètement et dans quels domaines ne s'appliquentelles pas ? UN كيف يجري إنفاذ هذه الأحكام من الناحية العملية وفي أي مجال لا تنطبق؟
    Ça avance, ton choix d'université ? Open Subtitles كيف يجري أمر قائمة الجامعات معكِ؟
    Comment avancent les recherches pour l'atelier de fabrication des bombes ? Open Subtitles كيف يجري البحث عن مصنع القنبلة؟
    Je suppose qu'on va voir comment ça va se passer alors ? Open Subtitles إذاً أعتقد أننا سنرى كيف يجري الأمر إذاً؟
    - Ça se passe comment? Open Subtitles ـ كيف يجري الامر؟
    Toi, t'as oublié comment c'était. Ils sont sensés. Open Subtitles لكنكِ نسيتِ كيف يجري الأمر إنهم يجعلون الأمر منطقي.
    Tu n'as aucune idée de comment ça marche hein ? Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة كيف يجري الأمر, أتعرف؟
    Dans l’affirmative, de quelle manière les lois pertinentes sont-elles respectées et appliquées? UN إذا كان اﻷمر كذلك، كيف يجري التقيد بهذه القوانين وإنفاذها؟
    Veuillez indiquer si les banques et établissements financiers sont tenus de respecter les obligations de < < diligence raisonnable > > et de connaissance de l'identité des clients, et comment est assuré le respect de ces obligations, y compris les noms et activités des organismes de contrôle. UN ويرجى إعطاء وصف لأي متطلبات تتعلق بـ " الاجتهاد الواجب " أو " أعرف زبونك " ويرجى تبيان كيف يجري تنفيذ هذه المتطلبات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الإشراف والأنشطة التي تقوم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus