En 1996 et 1997, un total de 563 kilogrammes de feuilles de cannabis a été saisi à l'aéroport international de Lungi. | UN | وفي عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ تم ضبط ما إجماليه ٣٦٥ كيلوغراما من أعشاب القنب في مطار لونغي الدولي. |
Elle a aidé à expédier en Fédération de Russie plus de 175 kilogrammes de combustible irradié à uranium fortement enrichi. | UN | وساعدت في شحن أكثر من 175 كيلوغراما من وقود اليورانيوم العالي التخصيب المستهلك إلى الاتحاد الروسي. |
La voiture contenait 150 kilogrammes d'explosifs et 10 obus de mortier. | UN | وكانت السيارة معبأة بكمية تبلغ 150 كيلوغراما من المتفجرات و 10 قذائف هاون. |
Selon le Commandant militaire du Timor oriental, c'est plutôt 3 millions de roupies et 50 kg de riz. | UN | ووفقا لما ذكره القائد العسكري لتيمور الشرقية، تمنح اﻷسرة على اﻷصح ٣ ملايين روبية و٥٠ كيلوغراما من اﻷرز. |
L'Azerbaïdjan constitue une exception, avec 52 kg d'héroïne saisie en 2011. | UN | وكان الاستثناء هو أذربيجان، حيث ضُبط 52 كيلوغراما من الهيروين في عام 2011. |
C'était, genre, 50 kilos de cocaïne à la frontière ? | Open Subtitles | كان، مثل، 50 كيلوغراما من الكوكايين على الحدود؟ |
Cette production a permis de fournir 3,3 kilogrammes de viande à 1,3 million de familles au prix subventionné de 1 350 dinars iraquiens par kilogramme. | UN | ووفر هذا الناتج متوسطا قدره ٣,٣ كيلوغراما من اللحوم ﻟ ١,٣ مليون أسرة بسعر مدعوم قدره ٣٥٠ ١ دينارا عراقيا للكيلوغرام. |
On a appris par la suite que R. L., I. G. et son ami marocain avaient caché 68 kilogrammes de hachisch dans l'autocaravane. | UN | و أ. غ. وصديقه المغربي بإخفاء ٨٦ كيلوغراما من الحشيش في العربة. ويدعي مقدم البلاغ أن ر. |
On a appris par la suite que R. L., I. G. et son ami marocain avaient caché 68 kilogrammes de hachisch dans l'autocaravane. | UN | وأ. غ. وصديقه المغربي باخفاء ٨٦ كيلوغراما من الحشيش في العربة. ويدعي صاحب البلاغ أن ر. |
A la fin de la rencontre, 80 kilogrammes de drogue confisqués avaient été montrés au Rapporteur spécial. | UN | وعرض على أنظار المقرر الخاص في نهاية الاجتماع على ثمانين كيلوغراما من المخدرات المصادرة. |
À la fin de la rencontre, 80 kilogrammes de drogue confisqués ont été montrés au Rapporteur spécial. | UN | وعرض على أنظار المقرر الخاص في نهاية الاجتماع على ثمانين كيلوغراما من المخدرات المصادرة. |
— En 1993, 78 kilogrammes de stupéfiants ont été saisis; 120 citoyens yougoslaves ont été arrêtés, dont 67 Albanais de souche; | UN | ـ في عام ١٩٩٣، صودر ٧٨ كيلوغراما من المخدرات واعتُقل ١٢٠ مواطنا يوغوسلافياً، ٦٧ منهم من أصل ألباني؛ |
Un simple calcul montre que si toutes les missions sont regroupées, elles disposent de près de 3 000 kilogrammes d'intelligence. | UN | والحساب البسيط يبين أننا، إذا جمعنا كل البعثات معا نجد أن تحت تصرفنا حوالي 000 3 كيلوغراما من العقول. |
Cet incident s'est produit quelques heures seulement après qu'au même endroit des soldats ont déjoué un attentat, qui aurait pu être grave, en interceptant et en faisant exploser une voiture transportant plus de 150 kilogrammes d'explosifs. | UN | وقد حدث الكمين بعد بضع ساعات فقط من تمكن الجنود من إحباط هجوم إرهابي كبير في نفس الموقع عندما اعترضوا سيارة كانت ملغمة بما يزيد على 150 كيلوغراما من المتفجرات، ثم أبطلوا مفعولها. |
Cela représente une consommation par habitant de 4 523 kilogrammes d'équivalent pétrole (KEP). | UN | ويمثل هذا استهلاكا فرديا يبلغ ٥٢٣ ٤ كيلوغراما من المكافئ النفطي. |
Aucun autre pays africain n'a signalé de saisies de méthaqualone en 2008, à l'exception de la République-Unie de Tanzanie, qui a déclaré en avoir saisi 0,524 kg. Le Kenya a toutefois indiqué avoir saisi 20 kg de méthaqualone en 2007. | UN | وأبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة عن ضبط 0.524 كيلوغراما من الميثاكوالون في عام 2008؛ ولم يبلغ أي بلد أفريقي آخر عن ضبط الميثاكوالون في عام 2008، لكن كينيا أبلغت عن ضبط 20 كيلوغراما في عام 2007. |
En 2007, en particulier, elle a saisi 161 kg de capsules de pavot. | UN | وفي عام 2007، على وجه الخصوص، ضبطت مصر 161 كيلوغراما من كبسولات الأفيون. |
Prévisions moyennes de dépenses, avec 50 kg de bagages. | UN | يشمل متوسط التكلفة المقدرة تكاليف نقل 50 كيلوغراما من الأمتعة. |
La République arabe syrienne a déclaré avoir saisi 92 kg d'amphétamine et la Jordanie, 40 kg. | UN | وأبلغت الجمهورية العربية السورية بأنها ضبطت 92 كيلوغراما من الأمفيتامين، والأردن 40 كيلوغراما. |
La capacité de production nominale était de 23,7 kg d'UO2/heure. | UN | وكانت طاقة اﻹنتاج التصميمية ٢٣,٧ كيلوغراما من ثاني أكسيد اليورانيوم في الساعة. |
La police caïmanaise a saisi 1 964 kilos de ganja et 24 kilos de cocaïne. | UN | وصادرت شرطة جزر كايمان ٩٦٤ ١ كيلوغراما من الغانجا و ٢٤ كيلوغراما من الكوكايين. |
Un multicarottier et une drague à roches ont été utilisés pour prélever 238 kilos de nodules. | UN | وقد استخدمت كراكة وقاطعة عينات متعددة للحصول على 238 كيلوغراما من العقيدات. |
Un correspondant anonyme, s'exprimant au nom de l'organisation Hamas, a indiqué qu'il avait été fait usage de 175 kilos d'explosifs; | UN | فقد اتصل هاتفيا، شخص مجهول وقال إنه يتكلم باسم حماس وإنه تم استخدام ١٧٥ كيلوغراما من المتفجرات؛ |
En se fondant sur les statistiques officielles du RCD-Goma, le Groupe d'experts en déduit que la production d'or dans les zones contrôlées par le RCD-Goma s'est établie en moyenne à 60 kilos par mois, soit 720 kilos par an en 1999 et à 100 kilos par mois en 2000. | UN | وحسب الإحصاءات الرسمية الصادرة عن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، لاحظ الفريق أنه كان يتم في عام 1999 استخراج ما متوسطه 60 كيلوغراما من الذهب شهريا من المناطق الخاضعة تحت سيطرة التجمع. ويمثل ذلك زهاء 720 كيلوغراما سنويا. |
Sur ce volume, 160 kilogrammes avaient été chargés dans trois bombes aériennes LD-250 pour des essais de stockage. | UN | وتمت تعبئة ١٦٠ كيلوغراما من العامل VX في ثلاث قنابل جوية من طراز LD-250 ﻷغراض تجارب التخزين. |