Par exemple, Violet Kimani, anthropologue à l'Université de Nairobi, a montré comment cette méthode moderne et naturelle favorise l'égalité dans le mariage. | UN | ومن الأمثلة التي تدل على أن معرفة هذه الطريقة الحديثة الطبيعية ترتفع بالمرأة في زواجها إلى مستوى الشراكة على قدم المساواة ما عرضته فيوليت كيماني أستاذة علم الأنثروبولوجيا بجامعة نيروبي. |
M. Kimani (Kenya) (parle en anglais) : Le Kenya souhaite expliquer son vote. | UN | السيد كيماني (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): تود كينيا أن تعلل تصويتها. |
À la quarante-huitième réunion ordinaire, M. Martin Kimani (Kenya) a été élu au poste de Vice-Président du Bureau du Comité des Représentants permanents pour l'exercice biennal 2012 - 2013. | UN | 11 - وفي الاجتماع العادي الثامن والأربعين، تم انتخاب السيد مارتن كيماني (كينيا) لمنصب نائب رئيس مكتب لجنة الممثلين الدائمين لفترة السنتين 2012 - 2013. |
M. Kimani (Kenya) dit que les réfugiés vivant dans des camps kényans, qui sont plus d'un demi-million, ne représentent qu'un tiers de la population totale des réfugiés dans le pays. | UN | 21 - السيد كيماني (كينيا): قال إن اللاجئين الذين يتجاوز عددهم نصف مليون لاجئ والذين يعيشون في مخيمات في كينيا لا يمثلون سوى نحو ثلث عدد اللاجئين الكلي في كينيا. |
M. Kimani (Kenya) fait observer que la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les Objectifs du Millénaire pour le développement a reconnu que la plupart des pays risquaient de ne pouvoir atteindre les objectifs pour l'année d'échéance de 2015. | UN | 47 - السيد كيماني (كينيا): قال إن الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قد أقر بأن معظم البلدان معرضة لخطر افتقاد الموعد المستهدف في سنة 2015. |
15. Mme Jean Kimani | UN | ١٨ - السيدة جين كيماني |
Kimani, je ne peux pas permettre ça. | Open Subtitles | (كيماني)، لا يمكنني السماح بهذا |