Environ 95 % des enfants sont vaccinés à Curaçao et à Bonaire, tandis qu'à Saint-Martin, le pourcentage se situe entre 60 et 80 %. | UN | ويتم تحصين 95 في المائة من الأطفال في كيوراسو وبونير، وتتراوح النسبة في سان مارتن بين 60 و 80 في المائة. |
Le Bureau central des statistiques sera en mesure de calculer le seuil de pauvreté vers la fin de 2008 pour Curaçao et à une date ultérieure pour les autres îles. | UN | وسيتمكن مكتب الإحصاءات المركزي من حساب خط الفقر لجزيرة كيوراسو في أواخر عام 2008 وللجزر الأخرى في موعد لاحق. |
En outre, le groupe de travail de Curaçao a aidé les autres îles à créer leurs propres groupes de travail. | UN | وساعد الفريق العامل المعني بجزيرة كيوراسو أيضاً الجزر الأخرى على إنشاء أفرقتها العاملة. |
En outre, à Curaçao, les postes de Gouverneur de l'île et de Gouverneur par intérim sont occupés par des femmes. | UN | وفي كيوراسو أيضاً، تتولى سيدتان منصب حاكم الجزيرة ونائب الحاكم. |
Cette indemnité varie suivant les revenus des parents, et elle est accordée à des étudiants de l'enseignement supérieur professionnel à Curaçao ou dans la région; | UN | وتتوقف هذه المنحة على دخل الآباء، وهي متاحة للطلبة الذين يتابعون إحدى دورات التعليم المهني الثانوي للكبار في كيوراسو أو في المنطقة؛ |
C'est le cas notamment de Schroeder School, de Vespucci College, de Abel Tasman College et de l'École internationale, qui sont tous établis à Curaçao. | UN | وتشمل الأمثلة مدرسة شرودر، وكلية فسبوتشي، وكلية آبل تاسمان، والمدرسة الدولية، وكلها موجودة في كيوراسو. |
Les organisations d'employeurs et les syndicats de Curaçao et de Saint-Martin mènent depuis quelque temps un dialogue social. | UN | 121- شاركت منظمات ونقابات أصحاب الأعمال في كيوراسو وسان مارتن لفترة من الوقت في حوار اجتماعي. |
Tableau 8 Population active, taux d'activité et taux de chômage à Curaçao | UN | قوة العمل، ومعدل المشاركة، ومعدل البطالة في كيوراسو |
Données essentielles du marché du travail à Curaçao | UN | بيانات رئيسية عن سوق العمل للرجال والنساء، كيوراسو |
Curaçao envisage depuis plusieurs années de mettre en place un régime général d'assurance, mais celui-ci n'est pas encore au point. | UN | وكانت كيوراسو تبحث إدخال نظام عام للتأمين الصحي لبضع سنوات، ولكن هذا لم يتبلور بعد. |
On ne sait pas ce qui se passera pour Curaçao et Saint-Martin. | UN | وليس من المؤكد ما الذي سيحدث بالنسبة لجزيرة كيوراسو وسان مارتن. |
Le Service de santé de Saint-Eustache travaille en étroite collaboration avec la Fondation pour la planification familiale de Curaçao pour fournir des contraceptifs moins chers que les pharmacies locales. | UN | وتعمل الدائرة الصحية في سان يوستاتيوس بصورة وثيقة مع مؤسسة تنظيم الأُسرة في كيوراسو لتوفير وسائل منع الحمل بسعر أقل من الصيدليات المحلية. |
La Fondation de lutte contre le sida de Curaçao coordonne également des campagnes de sensibilisation. | UN | وتقوم مؤسسة الإيدز في كيوراسو أيضاً بتنسيق حملات للتوعية. |
Antilles néerlandaises Source : Groupe de l'épidémiologie et de la recherche, Service de médecine et de santé publique de Curaçao. | UN | المصدر: وحدة علم الأوبئة والبحوث، الدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية، كيوراسو. |
Au niveau national, les réseaux de Curaçao et de Saint-Martin ont prévu une formation sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, sa mise en œuvre et le processus des rapports relatifs à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et aux conventions pertinentes. | UN | فعلى المستوى الوطني، تضمنت شبكات السياسات في كيوراسو وسان مارتن التدريب على الاتفاقية، وتنفيذها، وعملية الإبلاغ عن الاتفاقية والاتفاقيات الأخرى المتصلة بها. |
En 2006, la Fondation pour la protection des enfants, de Curaçao, a lancé une série d'ateliers sur l'étude de la maltraitance des enfants, des droits de l'enfant, de la violence familiale et du statut juridique des enfants. | UN | وفي عام 2006، استهلت مؤسسة حماية الطفولة في كيوراسو سلسلة من حلقات العمل لمناقشة الاعتداء على الأطفال، وحقوق الطفل، والعنف المنزلي، والوضع القانوني للطفل. |
Une affaire qui s'est passée à Curaçao a concerné un fonctionnaire de l'immigration corrompu et le propriétaire d'un hôtel qui est également un établissement de prostitution. | UN | 52 - وكانت هناك حالة أخرى في كيوراسو تتعلق بأحد موظفي الهجرة الفاسدين وصاحب فندق وبيت للدعارة. |
Les étudiants de Curaçao et de Bonaire sont en mesure de suivre un itinéraire de formation individuel depuis 2004/2005 et 2005/2006, respectivement. | UN | ومنذ السنتين الأكاديميتين 2004-2005 و 2005-2006 على الترتيب أصبح باستطاعة الطلبة من كيوراسو وبونير متابعة مسار التعلُّم الفردي. |
:: Curaçao: St Martinus University Faculty of Medicine; Caribbean Medical University | UN | - كيوراسو: كلية الطب بجامعة سان مارتينوس؛ الجامعة الطبية الكاريبية؛ |
Il ressort du tableau 8 que la population active a augmenté à Curaçao entre 2002 et 2006. | UN | 132- ويبيِّن الجدول 6 أن قوة العمل في كيوراسو نمت في الفترة ما بين عاميّ 2002 و 2006. |
Fondation pour l'aide financière aux étudiants de Curaçao | UN | مؤسسة كيوراسو لتمويل الطلبة |