| Tu te souviens de son anniversaire, et qu'On avait fait un test de goût ? | Open Subtitles | تذكّرْ ذلك عيدِ الميلاد له ونحن هَلْ كَانَ عِنْدَنا إختبار الطعمَ؟ |
| On avait toutes les cartes de sortie de prison. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا تُصبحُ خارج مِنْ البطاقةِ خالية مِنْ السجنَ. |
| On avait les disques et les BD en commun. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بعض التسجلاتُ والمجلات الهزليةُ المشتركةُ. |
| Hey, en tant que légendes du Rock, On a eu de sacrés bons moments... | Open Subtitles | يا، كأساطير صخرةِ، كَانَ عِنْدَنا بَعْض الأوقاتِ الجيّدة جداً. |
| Eh bien, en fait, On a eu une petite dispute. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، كَانَ عِنْدَنا قليلاًمن المشاكل |
| Imagines ma surprise lorsque j'ai réalisé combien nous avions en commun. | Open Subtitles | تخيّلْ مفاجأتَي عندما أدركتُ كَمْ كَانَ عِنْدَنا مشتركُ. |
| On s'est marrés avant que tu partes. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بَعْض الأوقات الطيبةِ أمامك تَركَ بلدةً. |
| nous avons dernièrement souffert de mauvaise presse. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بَعْض الصحافةِ السيئةِ مؤخراً. |
| On avait pas ca de mon temps. | Open Subtitles | نحن ما كَانَ عِنْدَنا هذا الظهر في اليومِ. |
| On avait posté des hommes partout. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا الضبّاطُ أرسلوا على كُلّ أرضية. |
| Quand on était mômes, On avait notre petite bande. | Open Subtitles | عندما نحن كُنْتُ أطفالَ، كَانَ عِنْدَنا طاقمُنا الصَغيرُ الخاصُ. |
| On avait des places juste derrière les poteaux, et Papa a eu de la chance. | Open Subtitles | حَسناً، كَانَ عِنْدَنا المقاعدُ وراء منطقةَ النهايةَ، وأَبّ أصبحَ محظوظاً. |
| On avait Oncle Alfie avec nous dans la voiture. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا العمُ ألفي في السيارة مَعنا. |
| - On avait le talent et les moyens! | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا الأدواتُ. كَانَ عِنْدَنا الموهبةُ. |
| Je suis heureuse du temps qu'On a eu. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متشكّرينَ للوقتِ كَانَ عِنْدَنا. |
| On a eu des différends au cours des années, mais je nous croyais moins éloignées que ça. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا إختلافاتُنا على مرِّ السنين، لَكنِّي إعتقدتُ نحن كُنّا أقرب مِنْ هذا. |
| On a eu deux bonnes années et deux mauvaises, mais pas d'un coup. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا سنتان جيدتانُ وسنتان سيئتان، لكن لَيسَ في نفس الوقت. |
| nous avions un chien, une maison magnifique, mais tout ça s'est... | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا كلب، ,كَانَ عِنْدَنا مكان عظيم ..لكن كل شىء |
| Je lui ai dit que nous avions 30 000 et ses yeux... | Open Subtitles | أخبرتُه كَانَ عِنْدَنا 30 ألف دولار, يا صاحبي، وعيونه خَرجتْ مثل هذه. |
| nous avons eu pas mal d'incidents au fil des ans, et On s'en est toujours très bien sortis. | Open Subtitles | أَعْني، على مرِّ السنين، كَانَ عِنْدَنا سهمُنا مِنْ الحوادثِ ونحن عِنْدَنا دائماً مَعْمُول بشكل جيّدٍ جداً. |
| Cela fait plus de trois mois que nous avons vos résultats. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا نَتائِجُكَ لأكثر من ثلاثة شهورِ. |