"كَيفَ" - Dictionnaire arabe français

    كَيْف

    adverbe

    "كَيفَ" - Traduction Arabe en Français

    • Comment
        
    • apprendre
        
    • sait
        
    - Je... je ne vois pas Comment être plus claire. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ لِكي أكُونَ واضحَ أكثرَ.
    Comment crois-tu qu'il se sentira en apprenant que Lily est passée à autre chose ? Open Subtitles أَعْني، كَيفَ تَعتقدُ بأنّه سَيَشْعرُ عندما يَسْمعُ أن ليلى كملت حياتها ؟
    Comment t'as pu sécher l'étude pendant la semaine d'Esprit ? Open Subtitles كَيفَ تَتغيّبين عن ساعات الدراسةِ أثناء إسبوعِ الروحِ؟
    Ou alors, je ne sais pas, je n'ai pas encore appris Comment le faire. Open Subtitles أَو أنا لا أَعْرف ولم أتعلّمُ كَيفَ أفعل ذلك حتى الآن
    Mon dieu, Comment tu fais pour dormir la nuit ? Je suis en route, inspecteur. Open Subtitles كَيفَ تستطيعين النوم في الليل؟ نعم، أَنا على الطريقِ الآن، ايها محقق
    Je ne sais pas Comment le dire, mais ta soirée va faire un flop. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ كَيفَ يَقُولُ هذا، لكن ليلَ رجالِكَ سَيَنْفخُ.
    Je ne vois vraiment pas, Comment ça pourrait être un bon endroit pour ... Open Subtitles لا أرى حَقّاً، لا أعْلَمُ كَيفَ لِهَذا أنْ يَكُونَ مَكاناً طَبيعيّاً
    Comment tu te sens maintenant, Colby ? Pas très bien. Open Subtitles بومر كَيفَ تَشْعُرْ الآن، كولبي؟ لَيسَ جيدَ جداً
    J'ai cherché Comment te tenir à l'écart de tout ça, mais ça n'a clairement pas fonctionné. Open Subtitles أنا أَعتقدُ كَيفَ تُبعدُك مِنْ كُلّ هذا، لكن بشكل واضح، الذي لا يَعْملُ.
    Ca va, ce n'est pas trés épais Comment avez vous trouvé le moyen d'entrer? Open Subtitles كلٍ على ما يرام، إنه لَيسَ جرحعميقَ كَيفَ عَرفتَ أت تَدْخلَ؟
    Comment la fille d'un général anglais se venge de papa ? Open Subtitles هَلْ تَعْرفي كَيفَ أبنة جنرال ِإنجليزيَ تُعَود إلي أبّيها؟
    J'ai vu Comment il te regardait. Comment tu le regardais. Open Subtitles رَأيتُ كَيفَ يَنْظرُ إليك، الطريقه التى تَنْظرُ إليه.
    Je ne sais pas Comment ça va se passer, chérie. Open Subtitles أنا لا أَعْلم كَيفَ هذا سوف يؤثر، حبيبتى.
    Mais si ce ne sont pas des vampires, Comment volaient-ils? Open Subtitles لكن اذا لم يكونوا مصاصي دماء كَيفَ طاروا؟
    Et Comment pleure-t-on quelqu'un... quand on ne peut même pas se souvenir de son visage? Open Subtitles كَيفَ تحزن على شخص ما حينما لا يمكنك حتى تخيل وجهُها ؟
    Nous les italiens, nous savons Comment faire des funérailles. Open Subtitles الإيطالي، نَعْرفُ كَيفَ إلى يَعمَلُ جنائزُ، حَسَناً.
    Comment tu t'entends avec ton nouveau patron si génial ? Open Subtitles كَيفَ تُدّبِّرُ أمُورَكَ مَع رئيسِكَ الجديدِ الثمينِ؟
    J'ignore Comment vous le savez, mais non. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَيفَ تَعْرفُ ذلك، لكن لا، هي لَيْسَ لَها.
    Espérons juste qu'il sait Comment suivre les indications. Open Subtitles نعم. دعنا فقط نَتمنّى بأنّه يَعْرفُ كَيفَ يَتْلي الإتّجاهاتَ.
    Vous savez Comment trouver une barre protéinée ? Open Subtitles هَلْ تَعْرفُ كَيفَ بالإمكان الحصول عَلى حانة بروتينِ؟
    Je vais voir si je peux lui apprendre à conduire. Open Subtitles سَأَرى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ علّمْه كَيفَ يَقُودُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus