| - Je... je ne vois pas Comment être plus claire. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ لِكي أكُونَ واضحَ أكثرَ. |
| Comment crois-tu qu'il se sentira en apprenant que Lily est passée à autre chose ? | Open Subtitles | أَعْني، كَيفَ تَعتقدُ بأنّه سَيَشْعرُ عندما يَسْمعُ أن ليلى كملت حياتها ؟ |
| Comment t'as pu sécher l'étude pendant la semaine d'Esprit ? | Open Subtitles | كَيفَ تَتغيّبين عن ساعات الدراسةِ أثناء إسبوعِ الروحِ؟ |
| Ou alors, je ne sais pas, je n'ai pas encore appris Comment le faire. | Open Subtitles | أَو أنا لا أَعْرف ولم أتعلّمُ كَيفَ أفعل ذلك حتى الآن |
| Mon dieu, Comment tu fais pour dormir la nuit ? Je suis en route, inspecteur. | Open Subtitles | كَيفَ تستطيعين النوم في الليل؟ نعم، أَنا على الطريقِ الآن، ايها محقق |
| Je ne sais pas Comment le dire, mais ta soirée va faire un flop. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَعْرفُ كَيفَ يَقُولُ هذا، لكن ليلَ رجالِكَ سَيَنْفخُ. |
| Je ne vois vraiment pas, Comment ça pourrait être un bon endroit pour ... | Open Subtitles | لا أرى حَقّاً، لا أعْلَمُ كَيفَ لِهَذا أنْ يَكُونَ مَكاناً طَبيعيّاً |
| Comment tu te sens maintenant, Colby ? Pas très bien. | Open Subtitles | بومر كَيفَ تَشْعُرْ الآن، كولبي؟ لَيسَ جيدَ جداً |
| J'ai cherché Comment te tenir à l'écart de tout ça, mais ça n'a clairement pas fonctionné. | Open Subtitles | أنا أَعتقدُ كَيفَ تُبعدُك مِنْ كُلّ هذا، لكن بشكل واضح، الذي لا يَعْملُ. |
| Ca va, ce n'est pas trés épais Comment avez vous trouvé le moyen d'entrer? | Open Subtitles | كلٍ على ما يرام، إنه لَيسَ جرحعميقَ كَيفَ عَرفتَ أت تَدْخلَ؟ |
| Comment la fille d'un général anglais se venge de papa ? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفي كَيفَ أبنة جنرال ِإنجليزيَ تُعَود إلي أبّيها؟ |
| J'ai vu Comment il te regardait. Comment tu le regardais. | Open Subtitles | رَأيتُ كَيفَ يَنْظرُ إليك، الطريقه التى تَنْظرُ إليه. |
| Je ne sais pas Comment ça va se passer, chérie. | Open Subtitles | أنا لا أَعْلم كَيفَ هذا سوف يؤثر، حبيبتى. |
| Mais si ce ne sont pas des vampires, Comment volaient-ils? | Open Subtitles | لكن اذا لم يكونوا مصاصي دماء كَيفَ طاروا؟ |
| Et Comment pleure-t-on quelqu'un... quand on ne peut même pas se souvenir de son visage? | Open Subtitles | كَيفَ تحزن على شخص ما حينما لا يمكنك حتى تخيل وجهُها ؟ |
| Nous les italiens, nous savons Comment faire des funérailles. | Open Subtitles | الإيطالي، نَعْرفُ كَيفَ إلى يَعمَلُ جنائزُ، حَسَناً. |
| Comment tu t'entends avec ton nouveau patron si génial ? | Open Subtitles | كَيفَ تُدّبِّرُ أمُورَكَ مَع رئيسِكَ الجديدِ الثمينِ؟ |
| J'ignore Comment vous le savez, mais non. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَيفَ تَعْرفُ ذلك، لكن لا، هي لَيْسَ لَها. |
| Espérons juste qu'il sait Comment suivre les indications. | Open Subtitles | نعم. دعنا فقط نَتمنّى بأنّه يَعْرفُ كَيفَ يَتْلي الإتّجاهاتَ. |
| Vous savez Comment trouver une barre protéinée ? | Open Subtitles | هَلْ تَعْرفُ كَيفَ بالإمكان الحصول عَلى حانة بروتينِ؟ |
| Je vais voir si je peux lui apprendre à conduire. | Open Subtitles | سَأَرى إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ علّمْه كَيفَ يَقُودُ. |