"كُل يوم" - Traduction Arabe en Français

    • chaque jour
        
    • tous les jours
        
    • mes jours
        
    J'ai passé chaque jour à essayer d'oublier ce qui s'est passé ici. Open Subtitles . لقد قضيت كُل يوم محاولاً نسيان ما دار هنا
    chaque jour, il faut chercher de la nourriture pour survivre. Open Subtitles يتوجب عليك كُل يوم البحث للعثور على الطعام لكيّ تبقى حياً.
    Un nul qui se pointe ici chaque jour et se prend pour notre entraîneur. Open Subtitles ـ فاشلاً ما إنه يظهر كُل يوم ويخال نفسه مُدربنا.
    Des hommes meurent tous les jours dans des mines dangereuses. Open Subtitles يموتُ الرجال في كُل يوم في المناجم الخطيرة
    - Tu sais. On te voit tous les jours. On est habitués à tout ça. Open Subtitles نحن نراك كُل يوم , لقد إعتدنا على رؤية جمالك
    On les voit tous les jours. tous les jours, on les oublie. Open Subtitles وإنّك تراهم كُل يوم لكنك رغم ذلك تنساهم.
    Et puis on grandit, et ils nous déçoivent un peu plus chaque jour. Open Subtitles وبعدماتكبر.. إنهم يخيبون أملك في كُل يوم.
    - chaque jour est un vrai rêve. - Fais pas le malin. Open Subtitles ـ كُل يوم أفضل من سابقه ـ لا تكن مُتذاكياً
    chaque jour, tu t'éloignes de moi pour torturer de petits vers ? Open Subtitles هل تتركني كُل يوم لكي تعذب الديدان الصغيرة؟
    On va prendre le petit déjeuner ensemble, chaque jour, pour le restant de nos jours. Open Subtitles سنتناول الأفطار معاً كُل يوم لبقيه حياتنا
    chaque jour, je dois faire une potion plus forte, mais ses sentiments pour elle commencent à tout briser. Open Subtitles كُل يوم أقوم بعمل جرعة أقوى له, لكن مشاعره ما زالت لها وبدأت تخرج عن سيطرتي.
    J'en prendrais un chaque jour et deux le dimanche. Open Subtitles سأقبل بضربة كل إسبوع, ومرتان في كُل يوم احد.
    Je peux être ici à te hanter chaque jour pour le reste de ta vie. Open Subtitles سأكون هُنا لمُطاردتكِ كُل يوم لما تبقى من حياتكِ.
    Nous, les américains, nous jetons 400 000 tonnes d'ordures chaque jour dans plus de 6000 décharges. Open Subtitles نحنُ الأمريكيين نرمي 400 ألف طَن منَ النفايات كُل يوم في أكثَر من 6000 مطمَر
    "Il y a en chaque jour un moment que Satan ne peut trouver". Open Subtitles هُناكَ لحظةٌ في كُل يوم لا يوجدُ فيها الشيطان
    J'accompagne mes filles à l'école tous les jours. - Et le soir, je dîne avec ma famille. Open Subtitles كُل يوم أرسل فتياتي إلى المدرسة .وأحظى بتناول العشاء مع العائلة
    Nous regardons des images et des vidéos comme celle-ci tous les jours. Open Subtitles إننا ننظر إلى الصور ومقاطع الفيديو كهذه في كُل يوم.
    tous les jours je suis assis là avec ce sentiment, et tu sais ce qui me réconforterais? Open Subtitles كُل يوم أجلس هنا مع هذا الشعور ضرب الوتر، وأنت تعلم ما سوف يكون مريحا؟
    Je ne veux pas de micro ! On me fouille tous les jours ! Open Subtitles لا يمكنني أن أضع جهازاً للتنصت انهم يفتشونني كُل يوم
    OK, mais je veux des nouvelles tous les jours. Open Subtitles حسناً، لكني أُريدُ أن أسمَعَ مِنكَ الأخبار كُل يوم
    Tu devras vivre tous les jours avec le rôle que tu auras eu dans cette affaire. Open Subtitles و سيكون عليكَ العيش كُل يوم معَ الدور الذي شاركتَ فيه بذلك
    Je dois vivre avec cette idée pour le restant de mes jours. Open Subtitles و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus