"كُنْتَ صحيح" - Traduction Arabe en Français

    • avais raison
        
    • aviez raison
        
    Malcolm, les nettoyeurs, tout, tu avais raison. Open Subtitles مالكولم، المنظفون الجاف، كُلّ شيء، أنت كُنْتَ صحيح.
    - Hé, tu avais raison. Open Subtitles يا، أنت كُنْتَ صحيح.
    Adrian, tu avais raison. Open Subtitles أدريان. . أدريان، أنت كُنْتَ صحيح.
    Vous aviez raison, les deux affaires sont liées. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت كُنْتَ صحيح حول الحالاتِ أنْ تَكُونَ مُرتَبِطة.
    Vous aviez raison, ils n'ont pas d'humour. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح. هم لَيْسَ لهُمْ طبع لطيفُ.
    Et tu avais raison à propos de Nanette Babcock. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح حول نانيت ، أيضاً.
    Tu avais raison, pour maman. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح. أَحبُّك، حسنا؟
    J'ai finalement réalisé que tu avais raison. Open Subtitles أَخذتْني فترةَ لإدْراكك كُنْتَ صحيح.
    Bon, Kyle... tu avais raison. Open Subtitles حَسناً، كايل، كُنْتَ صحيح.
    Tu avais raison. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Tu avais raison. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Donc, tu avais raison. Open Subtitles لذا، أنت كُنْتَ صحيح.
    T'avais raison: Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Fez, tu avais raison. Open Subtitles فاس، أنت كُنْتَ صحيح.
    Tu avais raison. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Tu avais raison. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Tu avais raison. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Vous aviez raison. Mon Dieu! Open Subtitles - حَسناً، هو يَبْدو بأنّك كُنْتَ صحيح.
    Vous aviez raison Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    Vous aviez raison. Open Subtitles أنت كُنْتَ صحيح.
    On dirait que vous aviez raison. Open Subtitles لذا، يَبْدو مثلك كُنْتَ صحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus