"كِلا" - Traduction Arabe en Français

    • les deux
        
    • nos deux
        
    En effet. Mais les deux camps ont subi des pertes. Open Subtitles كان مُعظمهم كذلك، لكن كِلا الجانبين عانى خسائر.
    Je suis clairement une personne agaçante et j'ai des problèmes avec les deux genres. Open Subtitles من الواضح أني شخص مزعج و لدي مشاكل مع كِلا الجنسين.
    Se tenant derrière les deux trônes, faisant tourner le monde. Open Subtitles يقف خلف كِلا العرشين، يحافظ على سير الأمور
    les deux polices ont tendance à préférer les tribunaux coutumiers parce qu'ils rendent une justice rapide et accessible. UN كِلا دائرتي الشرطة تفضلان عادةً الإفادة من المحاكم العرفية لأنها تقيم عدالة سريعة ومتاحة.
    Elles sont la clé de la protection de nos deux races, hommes et anges. Open Subtitles و هم السبيل لحماية كِلا الجنسين البشر و الملائكة
    les deux projets ont été financés par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وقام بتمويل كِلا المشروعين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    les deux garçons viennent avec leurs femmes et tous les enfants. Open Subtitles يأتي كِلا الولدين وزوجاتهما وكلّ الأطفال
    Je me suis toujours préoccupé du cancer parce que mes grand-parents en sont morts tous les deux. Open Subtitles لطالما كنتُ مهتماً بالسرطان لأن كِلا جدّاي وجدّي ماتوا بالسرطان.
    les deux réservoirs. Entièrement ouvert. Open Subtitles كِلا الصهريجين، افتحوهما كلياً.
    les deux rues sont à sens unique ? Open Subtitles ـ هل كِلا الشارعين المتقاطعين في نفس الإتجاه؟
    Cet homme ayant perdu la vue a été capable de se défendre, et tirant sur ses agresseurs et en les tuant tous les deux sur place. Open Subtitles هذا الرجل الأعمى كان قادرًا على الدافاع عن نفسه، من خلال أطلاق النار وقتل كِلا المعتدين بالفور.
    Voilà pourquoi je suis très fier de me rendre compte que tu as suivi les deux. Open Subtitles ولهذا أنا حقًّا فخور لقولي ولرؤيتي.. أنّك فعلت كِلا الأمرين.
    Pour qu'un mariage soit un sucés, les deux doivent participer. Open Subtitles لكي يكونَ الزواجُ ناجحاً على كِلا الزوجين أنّ يكونا متعاونين
    Appelez-moi encore muse, et je vous casse les deux jambes. Open Subtitles ادعوني بمصدر الوحي مُجدّداً، وسأكسر كِلا ساقيك.
    les deux frères Mardon ont donc survécu au crash de l'avion et la matière noire a été libérée par l'explosion de l'accélérateur de particules les affectant tous les deux... Open Subtitles كِلا الأخوين نجا من تحطم الطائرة وبعدها انطلقت المادة المظلمة، من إنفجار مسرع الجزيئات، وأثرتعلىكلاهما..
    J'ai tout vérifié dans les deux allées, Et je n'ai rien eu Open Subtitles تفقدت كلّ شيء في كِلا من القطاعين و لم أجد شيئاً
    Dans les deux cas, la réussite de notre vie dépend de nous. Open Subtitles في كِلا الحالتين. يعتمدُ نجاحُ حياتِنا على أنفسنا
    Will, pardon d'être si dur avec toi, mais c'est complètement idiot de brûler la chandelle par les deux bouts. Open Subtitles ويل, اعذر حبّي القوي ولكن أمر حرق الشّمعة من كِلا الجهتين غباء
    Que tu seras probablement exécuté pour un crime ou les deux. Open Subtitles ما يعني أنهُ منَ المُحتمَل أن تُعدَم على واحِدَة أو كِلا الجريمتين
    Perdre nos deux moteurs à basse altitude au-dessus d'une des régions les plus densément peuplées au monde. Open Subtitles فقدان الزخم في كِلا المحركين على أرتفاع منخفض على واحدة من أكثر المناطق المكتظة بالسكان في العالم.
    Si on les avertit, on pourrait révéler nos deux positions. Open Subtitles أجل ،لكن لو حذرناهم يمكن أن يكشف كِلا مواقعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus