Je ne veux pas revenir ici pour la prochaine procession pour me souvenir d'un autre enfant. | Open Subtitles | لا أريد العودة إلى هنا في يوم نمط العام القادم لأتذكر طفلا آخر |
C'est le seul moyen de me souvenir quoi dire. | Open Subtitles | كلّا، حسنٌ هذه هي الطريقة الوحيدة لأتذكر ما الذي سأقوله |
Je veux juste m'amuser un peu, pour me souvenir que la vie vaut le coup. | Open Subtitles | أقضى فقط بعض الوقت الممتع لأتذكر الحياة التى أستحق أن أعيشها. |
J'avais besoin de me rappeler que l'au-revoir n'était pas pour moi. | Open Subtitles | كنت فقط بحاجة لأتذكر بأن التوديع ليس منوطًا بي. |
Non, je pense que je m'en souviendrais si je l'avais rencontré. | Open Subtitles | هل قابلتيه؟ لا، اعتقد اننى كنت لأتذكر اذا فعلت. |
Ils sont morts, J'étais trop jeune pour m'en souvenir. | Open Subtitles | لقد توفيا كنتُ صغيراً جداً لأتذكر |
Quand vous m'avez dit de me souvenir de mon enfant, ma première pensée était pour Sammy. | Open Subtitles | عندما اخبرتني لأتذكر طفلي اول شيء خطر ببالي هو سامي |
J'en ai tout de suite soupçonné la cause, mais je mis du temps à me souvenir du mot du XVIIIe siècle utilisé pour le diabète. | Open Subtitles | عرفت السبب مباشرة لكن أخذت لحضات لأتذكر بأننا في العصر ال18 بالنسبة لمرض السكري. |
La déshydratation nuit tellement à ma mémoire que je prends des notes pour me souvenir de pisser. | Open Subtitles | تركت الجفاف يصل إلى ذاكرتي لدرجة أني مضطر لكتابة ملاحظات لعينة لأتذكر أنهُ يجب أن أتبول. |
Je ne vois pas comment me souvenir d'un tel truc. | Open Subtitles | لا أعرف كيف كنت لأتذكر شيء من هذا القبيل |
Et j'emmène ça où que je sois pour me souvenir où je vais. | Open Subtitles | و أنا أخذه إلى كُلّ مكان أذهب إلية لأتذكر إلى أي مدي سأذهب |
Bien, j'ai du mal à me souvenir du dernier étranger dans votre type de business qui puisse dire la même chose. | Open Subtitles | تضغط علي بشدة لأتذكر دخيل من إطار عملك يقول لك هذا |
Aucune façon de penser clairement ou de me souvenir pourquoi j'étais là. | Open Subtitles | لأتذكر لماذا كنت هناك الوفيات لاكوالاد وسوبربوي ساعد لكن فقط عندما سفينة الأم أنفجرت |
Au contraire, je pense que ça va m'aider à me rappeler ce qui est en jeu à chaque fois qu'on essaye d'accuser un criminel. | Open Subtitles | على العكس تماماً ؛ أعتقد بأنّ ذلك سيساعدّني لأتذكر ما هو على المحكُ دائماً نحن نحاول جناية المتهم |
J'aurais pu me rappeler ce qu'il était advenu d'elle et si elle était victime ou coupable. | Open Subtitles | بالطبع كنت لأتذكر ما حدث لها، عما إذا كانت الضحية أم القاتل |
Donne-moi au moins une tape dans le dos pour me rappeler que j'avais une réunion. | Open Subtitles | ما رأيك ان تربتني على ظهري؟ لأتذكر ان احضر الاجتماع؟ |
Elle a dit qu'il avait un tatouage sur l'épaule, et je sais que c'est faux parce que je l'ai vu à la piscine, et je m'en souviendrais vu que les gens tatoués me mettent très mal à l'aise. | Open Subtitles | لقد قالت أنه يمتلك وشماً على كتفه وأنا أعرف أن هذا غير حقيقيّ لأنني رأيته في حمّام السباحة وكنت لأتذكر ذلك حينما قالته |
Je m'en souviendrais, si on me l'avait dit. | Open Subtitles | لا كنت لأتذكر إن أخبرني أحد بهذا |
J'ai besoin de le voir pour m'en souvenir. | Open Subtitles | لا يجب علي أن أكون هناك لأتذكر |
Assez vieux pour m'en souvenir. | Open Subtitles | -في عمر كافي لأتذكر -كيف توفوا؟ |