Donc tu essayes de trouver une femme pour lui, une fois que tu seras morte. | Open Subtitles | إذا أنتِ تحاولين العثور على إمرأة لأجله ليكون معها بعد أن تموتي. |
Je peux pas accepter de ne rien pouvoir faire pour lui. | Open Subtitles | لا يمكنني القبول بأنه لا يسعني القيام بشيء لأجله |
Il a trouvé un soumis prêt à tuer pour lui. | Open Subtitles | لقد وجد شخصية خاضعة قادرة على القتل لأجله |
Ton cœur est aussi grand qu'un château, et c'est pour ça que je t'aime. | Open Subtitles | أنتِ لديك قلب كبير مثل تلك القلعة و أنا أحبكِ لأجله |
C'est ce pourquoi vous avez travailler pendant toute votre carrière. | Open Subtitles | هذا ما كنت تعمل لأجله طيلة حياتك المهنية |
Les seringues étaient pour lui. Il a aussi du diabète. | Open Subtitles | الإبر كانت لأجله إنه يعاني من السكري أيضاً |
Nous avons tous priés pour lui ce matin à l'église. | Open Subtitles | لقد دعونا كلنا لأجله في الكنيسة هذه الصباح |
On risque nos vies à chaque fois qu'on vole pour lui. | Open Subtitles | نحن نخاطر بحياتنا في كل مرة نسرق فيها لأجله |
Quand je me coupais les cheveux pour lui, c'était trop long. | Open Subtitles | وحين أقص شعري لأجله لايكون أبدًا قصيرًا بالقدر الكاف |
Vous disiez que vous feriez ça pour lui. | Open Subtitles | لقد قلتَ بأنك ستقومُ بذلك لأجله ذاتَ يوم. |
On l'a gardé en vie. C'est tout ce qu'on a fait pour lui. | Open Subtitles | لقد أبقيناه حيًا وهذا كل ما فعلناه لأجله |
Quand on perd un fils, on regrette de ne pas avoir fait davantage pour lui. | Open Subtitles | عندما يرحلُ ابنك، تشعرُ بالندم .لأنكَ لمْ تفعل المزيد لأجله |
C'est aussi pour lui que je le fais. Ça pourrait améliorer leur relation. | Open Subtitles | أجل، أنا أفعل هذا لأجله أيضًا أعتقد أنه هذا قد يحسن من علاقتهما |
J'ai toujours fait ce qu'il voulait, j'ai toujours tout fait pour lui. | Open Subtitles | كان كل شيء يسير على هواه كان كل شيء لأجله |
Non, mon père n'aurait jamais utilisé de la magie pour forcer les gens à se battre pour lui. | Open Subtitles | لا، ما كان أبي ليستخدم السحر أبداً لإجبار الناس على القتال لأجله |
Donc, je suppose que je devrais en prendre pour lui. | Open Subtitles | وأظن أنه عليَّ أن أجلب ذلك بنفسي لأجله |
C'est pas pour ça que j'ai bossé en fac de médecine. | Open Subtitles | ليس هذا ما قضيت حياتي في كلية الطب لأجله |
Peu importe pourquoi tu veux ça, c'est une perte de temps. | Open Subtitles | ،مهما يكن ما تستخدمهما لأجله فهو مضيعة للوقت |
On utilisera celui qu'on est venu chercher pour sortir d'ici. | Open Subtitles | سنمسك بما أتينا هنا لأجله وسيكون بطاقتنا للخروج. |
Je me lave les mains, ce que j'aime faire sans que tu me dérange avec les conneries que tu viens me servir. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنني أغسل يديّ، والذي أُفضل فعل ذلك من دونِ إزعاجكَ لي بشأنِ أيّ هراء الذي أتيتَ لأجله. |
Ce ne sera pas facile, mais nous n'avons aucune chance de gagner le combat sans une raison pour laquelle nous battre. | Open Subtitles | ذلك لن يكون هينًا، لكن فرصة فوزنا بهذا الصراع معدومة ما لم يكُن لدينا ما نناضل لأجله. |
Je te l'ai dit, je ne suis plus un pirate. J'ai un but dans la vie maintenant. | Open Subtitles | قلت لك إنّي لمْ أعد قرصاناً فلديّ ما أحيا لأجله الآن |
Il est donc primordial que la Conférence du désarmement commence son véritable travail, celui pour lequel elle a été créée, à savoir la négociation d'instruments multilatéraux utiles en matière de désarmement. | UN | والشيء الأهم هو أن يستأنف مؤتمر نزع السلاح عمله الحقيقي، أي العمل الذي أُنشئ لأجله: التفاوض على وضع صكوك متعددة الأطراف لا غنى عنها بالنسبة لنزع السلاح. |
Le permis perd immédiatement sa validité si l'arme est utilisée à des fins autres que celles auxquelles elle est destinée. | UN | وينتهي الترخيص مباشرة في حالة استخدام السلاح لغرض يختلف عن الذي قُصد استعماله لأجله. |