"لأطراف بروتوكول" - Traduction Arabe en Français

    • des Parties au Protocole
        
    Aux termes de ce projet de décision, il était proposé de constituer un groupe de travail spécial à composition non limitée réunissant des Parties au Protocole de Kyoto. UN وأوضح أن مشروع المقرر هذا يقترح إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول كيوتو.
    Point 9 de l'ordre du jour de la réunion de haut niveau : Dates et lieu de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal UN البند 9 من الجزء رفيع المستوى: مواعيد ومكان انعقاد الاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال
    Suite donnée aux décisions de la quinzième Réunion et de la première Réunion extraordinaire des Parties au Protocole de Montréal UN الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الخامس عشر والاجتماع الاستثنائي الأول لأطراف بروتوكول مونتريال
    I. Suite donnée aux décisions de la quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal UN أولاً- الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الخامس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال
    W. Décision XV/55 - Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal UN ثاء- المقرر 15/55 - الرئيسان المشاركان للفريق العامل مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول مونتريال
    Y. Décision XV/57 - Seizième réunion des Parties au Protocole de Montréal UN ذال- المقرر 15/57 - الاجتماع السادس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال
    La première réunion des Parties au Protocole de Kyoto et la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre, qui vont se tenir prochainement, ouvriront une nouvelle phase du processus d'élaboration de décisions de portée universelle visant à lutter contre les changements climatiques. UN فالاجتماع الأول المقبل لأطراف بروتوكول كيوتو والدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية يمثلان مرحلة جديدة في عملية التوصل إلي قرارات عالمية لمكافحة تغير المناخ.
    L'organisation s'est concentrée sur les groupes vulnérables et la fourniture d'eau à petite échelle et à l'assainissement à la deuxième réunion des Parties au Protocole sur l'eau et la santé à la Convention de 1992 sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières, qui s'est tenue à Bucarest. UN وركَّزت الشبكة على الفئات المستضعفة وعلى محدودية الإمداد بالمياه وإتاحة المرافق الصحية لدى انعقاد الاجتماع الثاني لأطراف بروتوكول المياه والصحة ضمن إطار اتفاقية المياه العابرة للحدود، المعقود في بوخارست.
    32. Conformément à cette décision, la seizième réunion des Parties au Protocole de Montréal se tiendra à Prague du 22 au 26 novembre 2004. UN 32- طبقاً لهذا المقرر، يُعقد الاجتماع السادس عشر في براغ من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. ثانياً- الإجراءات المتخذة بشأن مقررات الاجتماع الاستثنائي الأول لأطراف بروتوكول مونتريال
    Informations sur les manifestations qui seront organisées pour célébrer le 20e anniversaire de la Convention de Vienne, et sur l'organisation de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal et des réunions connexes. UN 10 - معلومات بشأن تنظيم وقائع الاحتفال بالذكري العشرين لاتفاقية فيينا والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال والاجتماعات ذات الصلة.
    Tout doit être fait pour relever ce défi sans plus de délai; la onzième session de la Conférence des Parties et la première réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui vont se tenir à Montréal, seront l'occasion idéale pour les gouvernements de renforcer les efforts menés au plan mondial pour faire progresser la mise en oeuvre des stratégies d'atténuation et d'adaptation, avec pour objectif ultime le développement durable. UN فكل جهد يبذل ينبغي أن يتصدى لهذا التحدي الملح، فالدورة الحادية عشر القادمة لمؤتمر الأطراف، والاجتماع الأول لأطراف بروتوكول كيوتو في مونتريال هما الفرصة المثالية لتعزيز الجهود العالمية من أجل دفع استراتيجيات التخفيض والتكيف في الإطار الأوسع للتنمية المستدامة.
    7. Réaffirmons notre engagement et notre soutien à la présidence péruvienne de la vingtième Conférence des Parties à la Convention-cadre (COP20) et de la dixième Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto qui se tiendront à Lima (Pérou) du 1er au 12 décembre 2014; UN 7 - يؤكدون من جديد التزامهم ودعمهم رئاسة بيرو للمؤتمر العشرين لأطراف الاتفاقية وللمؤتمر العاشر للأطراف الذي يُعد بمثابة اجتماع لأطراف بروتوكول كيوتو، المقرر عقده في ليما، بيرو من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    Durant la période qui a précédé la treizième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la troisième Réunion des Parties au Protocole de Kyoto, qui se sont tenues dans un de nos pays membres, l'Indonésie - et depuis - nous collaborons avec la communauté internationale pour faire face aux problèmes et défis de façon globale, équitable et efficace. UN ومع الاستعداد لانعقاد المؤتمر الثالث عشر لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والاجتماع الثالث لأطراف بروتوكول كيوتو الذي سيعقد في جمهورية إندونيسيا إحدى الدول الأعضاء في منظمة أوبك، إلى جانب المؤتمرات والمنتديات الأخرى ذات العلاقة، فسنستمر في التعاون مع المجتمع الدولي من أجل بحث تلك القضايا والتحديات بصورة شاملة منصفة وفاعلة.
    A sa vingt-cinquième réunion, tenue du 27 au 30 juin 2005, le Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal avait noté que la présente réunion du Comité examinerait les informations adressées au Secrétariat conformément à la décision XV/3 depuis la trente-deuxième réunion du Comité. UN 211- في اجتماعه الخامس والعشرين، المنعقد من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، أشار الفريق العامل مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول مونتريال إلى أن ذلك الاجتماع سيبحث المعلومات التي قُدمت إلى الأمانة طبقاً للمقرر 15/3 منذ الاجتماع الثاني والثلاثين للجنة.
    10. Préparatifs de la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal et de la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne organisées conjointement à Dakar (Sénégal), du 12 au 16 décembre 2005 UN 10- التحضيرات الخاصة بالاجتماع المشترك لكل من الاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والمزمع عقده في داكار، السنغال، 12-16 كانون الأول/ديسمبر، 2005
    Conformément à la décision XVI/47 de la seizième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, le Secrétariat a accepté les conditions du Gouvernement sénégalais concernant la convocation de la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal qui se tiendra parallèlement à la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne. UN 85- وفقاً للمقرر 16/47 للاجتماع السادس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، اتفقت الأمانة مع حكومة السنغال بشأن شروط اتفاق الحكومة المضيفة بخصوص عقد الاجتماع السابع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، والذي سيُعقد مع الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    b) Comme suite au paragraphe 156 du rapport de la quinzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, le secrétariat s'est penché sur la pratique suivie pour le versement des contributions à d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN (ﻫ) (ب) طبقاً للفقرة 156 من تقرير الاجتماع الخامس عشر لأطراف بروتوكول مونتريال، قامت الأمانة بإجراء بحوث في مجال ممارسة تقديم المساهمات إلى اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى.
    Les Groupes d'évaluation se conformeront à leur mandat lorsqu'ils prépareront leurs rapports d'évaluation, qui seront soumis au secrétariat avant le 31 décembre 2006 en vue d'être examinés, d'abord par le Groupe de travail à composition non limitée, puis par la dix-neuvième Réunion des Parties au Protocole de Montréal en 2007. UN ستستخدم الأفرقة هذه الاختصاصات عند إعداد تقارير التقييم خاصتهم لإحالتها إلى الأمانة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 للبحث من قبل الفريق العامل مفتوح العضوية ومن قبل الاجتماع التاسع عشر لأطراف بروتوكول مونتريال في 2007
    104. Conformément à la décision XV/55 de la quinzième Réunion des Parties, M. Jorge Leiva (Chili) et M. Janus Kozakiewicz (Pologne) exerceront les fonctions de Coprésidents du Groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal en 2004. UN 104- طبقاً للمقرر 15/55 للاجتماع الخامس عشر للأطراف، سيعمل كل من السيد جورج ليفا (شيلي) والسيد جانو كوزاكويتش (بولندا) كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول مونتريال في عام 2004.
    Il a prononcé une déclaration sur les résultats de la Conférence internationale de la GEA tenue en 2005 lors de la onzième session de la Conférence des Parties à Tokyo en octobre 2005 et lors de la première réunion des Parties au Protocole de Kyoto qui s'est tenue à Montréal (Canada) en novembre et décembre 2005. UN وأدلى ببيان عن نواتج المؤتمر الدولي لمنظمة العمل البيئي العالمي لعام 2005 أمام الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في طوكيو في تشرين الأول/أكتوبر 2005 وأيضا أمام الاجتماع الأول لأطراف بروتوكول كيوتو الذي عقد في مونتريال، كندا (في شهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus