Assez brillant pour savoir que tu ne me dis pas tout au sujet de ce rêve. | Open Subtitles | أنا بارع بما يكفي لأعرف أنّكِ لا تُخبريني كلّ شيءٍ حول هذا الحلم. |
Mais ces données pourraient bien être ma dernière meilleure chance de savoir ce qui m'attend. | Open Subtitles | لكن تلك البيانات , قد تكون أفضل آخر فرصة لأعرف ماذا ينتظرني |
Vision suffisante pour savoir quand je me fais manipuler, à risque ma vie pour les rêves illusoires de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لدي رؤية كافية لأعرف متى يتم التلاعب بي كي أجازف بحياتي لأجل أحلام وهمية لشخص آخر |
Ok, écoute, je vais vérifier avec la police encore et appeler l'assurance pour voir ce qu'on peut en tirer. | Open Subtitles | حسنا، سأبلغ الشرطة مرة أخرى وسأتصل بشركة التأمين لأعرف كم التعويض ممكن أن نحصل عليه |
Je dois parler â la fille, découvrir ce qu'elle sait. | Open Subtitles | إلى الفتاة، على التحدث إليها لأعرف ماذا لديها |
Et je ne suis jamais passée à travers un miroir, mais je sais assez pour savoir que tout est possible. | Open Subtitles | ولم يسبق لي العبور من خلال مرآة ولكني أعرف ما يكفي لأعرف أن كل شيء مُمكنًا |
Je n'ai pas besoin de lire vos dossiers pour le savoir. | Open Subtitles | لست بحاجة لأن أقرأ ملفاً عنكم لأعرف هذا الأمر |
Maman avait raison, je ne m'en souvenais pas, mais j'en avais assez entendu parlé pour savoir de quoi il s'agissait. | Open Subtitles | أمي على حق, أنا لا أتذكر لكن سمعت عنها بما فيه الكفاية لأعرف كيف كانت الحادثة |
je devrais au fond des choses pour savoir ce qui m'a fait craquer sur cette chaise et je l'ai fait. | Open Subtitles | علي أن أصل إلى القاع لأعرف ما الذي يسبب لي الضحك بذلك الكرسي, و قد فعلت |
Je suis assez grande pour savoir que rien n'est tout blanc ou tout noir. | Open Subtitles | أنا كبرت ما يكفي لأعرف الخير من الشر الأسود من الأبيض |
Je ne savais déjà pas... J'étais préparé à ne pas savoir qui j'étais vraiment. | Open Subtitles | بالفعل لم أكن أعرف, لم أكن معد لأعرف من أنا حقاً |
J'ai pas tout lu, parce que je dois lire des magazines pour savoir ce qui se passe dans la vie des gens. | Open Subtitles | لم أقرأ الكتاب كاملا لأني أحياناً يجب أن أقرأ تلك المجلات لأعرف ما يجري في حياة أولئك الناس |
Inutile de la voir nue pour savoir qu'ils sont faux. | Open Subtitles | لست بحاجة لرؤيتها عارية لأعرف أنهما ليسا طبيعيين |
Très bien. Aucun des deux ne répond. Je dois aller voir ce qui se passe. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أحد منهما يجيب هاتفه، عليّ أن أذهب لأعرف ما يجري. |
Mais je suis le piratage des serveurs de l'entreprise de téléphone pour voir où les données sont envoyées à cette allure de l'escargot. | Open Subtitles | و لكني على وشك أن أقرصن شركة خدمات الهاتف لأعرف من أين تم إرسال البيانات بهذه السرعة البطيئة |
J'ai appelé l'agence pour voir qui l'a mis en vente. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالمكتب لأعرف من وضع عليتنا للبيع |
Pour rentrer hier soir et découvrir que mon père à faillit tuer ton amant. | Open Subtitles | وعدت ليلة أمس لأعرف أن والدي كان أن يطلق النار على صديقك |
Je n'aurais jamais su que c'était le Lost Woods. | Open Subtitles | واو لم أكن لأعرف أن هذا هو منتجع لوست وودز |
Je vous regardais sur l'écran, il m'a fallu du temps pour comprendre qui vous étiez. | Open Subtitles | كنت أراقبكِ على الشاشة إستغرقت وقتاً لأعرف من تكونين |
Ils m'aident à trouver où le FBI a emmené mon père. | Open Subtitles | إنهم يساعدوننى لأعرف إلى أين اخذت المباحث الفيدرالية أبى |
Je ne connais pas les circonstances de sa venue au monde, mais... je sais que vous le mettez dans une posture délicate. | Open Subtitles | لا أعرف الظروف تماماً عن كيفية ولادته لكنني أعرف ما يكفي لأعرف أنك تضعه في موقف صعب جداً |
De mon côté, j'étais excité d'avoir l'occasion de mieux connaître la mère de mon enfant. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلي، كنت متحمساً لأحظى بفرصة لأعرف والدة طفلي بشكل أفضل |
Et il faut que je sache si c'est un Chippendale. | Open Subtitles | وأنا.. سأموت لأعرف إن كانت هذه صناعة انجليزية |
Et bien... Je ne le sais pas vraiment maintenant ? | Open Subtitles | حسنًا، لم أكن لأعرف هذا الآن، أليس كذلك؟ |
Maman sera en prison pour je ne sais combien de temps. | Open Subtitles | أقصد أن أمي ستكون في السجن إلى لأعرف متى |