Télécommunications et technologies de l'information et des communications pour la gestion des catastrophes | UN | تسخير الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض إدارة الكوارث |
En Asie du Sud-Est, le SEAFDEC s'employait à renforcer la coopération régionale et sous-régionale entre les États côtiers pour la gestion des stocks de poissons. Mise au point d'outils de gestion par zone. | UN | ويعمل مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا في منطقة جنوب شرق آسيا على تحسين التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في ما بين الدول الساحلية لأغراض إدارة الأرصدة السمكية. |
Commission II : Échange et intégration de données aux fins de la gestion des catastrophes | UN | اللجنة الثانية: تبادل البيانات وتحقيق التكامل بينها لأغراض إدارة الكوارث |
Commission technique II : Échange et intégration des données aux fins de la gestion des catastrophes | UN | اللجنة التقنية الثانية: تبادل البيانات وتحقيق التكامل بينها لأغراض إدارة الكوارث |
Délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines | UN | تفويض السلطات لأغراض إدارة الموارد البشرية |
Ils ont plus fréquemment été utilisés par des entreprises de camionnage pour gérer leur flotte. | UN | كما استخدمت شركات النقل بالشاحنات هذه النظم لأغراض إدارة أسطول المركبات. |
Mise au point d'outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie | UN | استخدام أدوات تجهيز البيانات لأغراض إدارة النقدية |
Le nombre est supérieur aux prévisions car un suivi plus étroit a été assuré avec les États Membres pour la gestion des affaires disciplinaires. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى المتابعة الأوثق مع الدول الأعضاء لأغراض إدارة القضايا التأديبية |
Le produit réalisé a été supérieur aux prévisions du fait d'un suivi plus étroit avec les États Membres pour la gestion des affaires disciplinaires. | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى المتابعة الأوثق مع الدول الأعضاء لأغراض إدارة القضايا التأديبية |
Des projets entrepris sous le patronage royal ont utilisé des données spatiales pour la gestion des terres et de l'eau afin d'accroître la productivité des agriculteurs thaïlandais. | UN | وقد استخدمت مشاريع تحظى بالرعاية الملكية البيانات الفضائية لأغراض إدارة الأراضي والمياه لتحسين إنتاجية المزارعين في تايلند. |
En 2008, une mission technique consultative s'est rendue au Burkina Faso pour faire le point sur l'utilisation actuelle des données spatiales pour la gestion des catastrophes. | UN | وفي عام 2008، أُرسلت بعثة استشارية تقنية إلى بوركينا فاسو لتقييم الاستخدام الحالي للمعلومات الفضائية لأغراض إدارة الكوارث. |
Le département des forêts dispense des cours de formation à la télédétection et aux systèmes d'information géographique pour la gestion des bassins hydrographiques. | UN | وتوفّر إدارة شؤون الأحراج دورات تدريبية في مجالي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لأغراض إدارة المساقط المائية. |
Cet exercice ne doit pas être confondu avec l'identification et l'évaluation des risques aux fins de la gestion globale des risques. | UN | ولا ينبغي الخلط بين هذه الممارسة ومسألة تحديد وتقييم المخاطر لأغراض إدارة المخاطر المؤسسية. |
aux fins de la gestion des connaissances, les documents des réunions antérieures resteront disponibles en permanence à partir du portail. | UN | وستبقى الاجتماعات السابقة متاحة في البوابة على أساس دائم لأغراض إدارة المعرفة. |
Cet exercice ne doit pas être confondu avec l'identification et l'évaluation des risques aux fins de la gestion globale des risques. | UN | ولا ينبغي الخلط بين هذه الممارسة ومسألة تحديد وتقييم المخاطر لأغراض إدارة المخاطر المؤسسية. |
aux fins de la gestion budgétaire et de l'analyse de l'exécution du budget, les charges sont donc converties en montants comparables aux données budgétaires. | UN | ومن ثمّ، تُحوّل النفقات إلى أساسٍٍ مُعادل لأغراض إدارة الميزانية وتحليل الأداء. |
aux fins de la gestion du budget et de l'analyse de son exécution, les charges sont donc converties en montants comparables aux données budgétaires. | UN | ومن ثمّ، تُحوّل النفقات إلى أساسٍ مُعادل لأغراض إدارة الميزانية وتحليل الأداء. |
C. Progrès techniques en matière de gestion des risques de catastrophe | UN | جيم- تسخير التقدُّم التكنولوجي لأغراض إدارة مخاطر الكوارث |
Utiliser la politique budgétaire pour gérer la demande suppose planification minutieuse et expertise technique et ne doit pas constituer une autorisation de dépenses publiques excessives. | UN | واستخدام السياسة المالية لأغراض إدارة الطلب هي سياسة تتطلب تخطيطاً دقيقاً وخبرة فنية، ولا ينبغي استخدامها كرخصة للإنفاق العام المفرط. |
Ici non plus, la loi ne fait aucune distinction quant au sexe pour l'administration des biens d'une personne qui est décédée. | UN | وهذا القانون لا يميز كذلك على أساس نوع الجنس لأغراض إدارة تركة شخص متوفى. |
Application des SIG à la gestion des ressources naturelles et de l'environnement | UN | نظام المعلومات العالمي لأغراض إدارة الموارد |
Reconnaissance et visualisation de la structure géologique du golfe de Gdańsk en vue de la gestion des ressources naturelles. | UN | 2005-2008 إدراك وتصور التركيب الجيولوجي لخليج غدانسك لأغراض إدارة الموارد الطبيعية. |
a) Nous reconnaissons que l'AIEA est la seule instance multilatérale chargée d'administrer le régime des garanties internationales; | UN | (أ) نحن ندرك أن الوكالة هي الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة لأغراض إدارة الضمانات الدولية؛ |
Selon le Secrétaire général, l'augmentation s'explique par le fait que l'étude de gestion a recommandé de doter le Département de ressources supplémentaires et par l'effet-report de la création de sept postes approuvés pour l'exercice 2008-2009 au titre de la gestion des crises. | UN | ويفيد الأمين العام بأن هذا النمو نتيجة للموارد الإضافية الموصى بها عقب الاستعراض الإداري والأثر المتأخر للوظائف الإضافية السبع التي وافقت عليها الجمعية العامة في فترة السنتين 2008-2009 لأغراض إدارة الأزمات. |
Les futurs projets de budget devraient indiquer, dans la mesure du possible, les procédures établies pour les délégations de pouvoir dans le domaine de la gestion des ressources humaines. | UN | وينبغي أن تعكس مقترحات الميزانية المقبلة بقدر الإمكان الإجراءات المتبعة في تفويض السلطات لأغراض إدارة الموارد البشرية. |
b) Réunion d'un groupe spécial d'experts sur les aspects législatifs de l'établissement de cartes et de levés destinés à l'aménagement des terres, l'accès aux ressources en terres et la propriété foncière (programme Action 21, chap. 10). | UN | )ب( اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تشريعات المسح ورسم الخرائط ﻷغراض إدارة اﻷراضي، وتوفير إمكانيـــة الحصول على الموارد من اﻷراضي وملكية اﻷراضي )جدول أعمال القرن ٢١، الفصل ١٠(. |