Vais-je finalement me connecter à ceux auxquels je tiens profondément ? | Open Subtitles | هل سأتصل أخيرًا بالذين أهتم لأمرهم من كل قلبي؟ |
Quand les gens auxquels tu tiens croient en toi, tu essaies de leur donner raison. | Open Subtitles | حسنا، حين يؤمن الأشخاص الذين تهتم لأمرهم بك، تحاول إثبات أنهم على صواب. |
J'ai passé toute ma vie à essayer de me racheter pour mon choix en protégeant les gens auxquels je tiens. | Open Subtitles | كنت أقضي كل حياتي محاولاً أن أعوض عن قراري هذا بحماية من أهتم لأمرهم |
L'homme à l'intérieur prend des balles pour les gens à qui il tient. | Open Subtitles | ذلك الرجل بالداخل يتلقى رصاصات لأجل من يهتم لأمرهم |
Je dois la trouver. Nous avons tous des gens à qui on tient. | Open Subtitles | عليّ إيجادها، ونحن جميعاً لدينا أشخاص نهتم لأمرهم. |
Comme vous, j'ai perdu des gens auxquels je tenais. Plus que je ne veux bien l'admettre. | Open Subtitles | أنا مثلك خسرتُ أشخاصاً أهتمّ لأمرهم أكثر ممّا أعترف |
tu devrais dire au revoir aux gens que tu aimes pendant qu'il est temps. | Open Subtitles | أن عليك أن تودعي الأشخاص الذين تهتمين لأمرهم عندما تسنح الفرصة |
Ils ont besoin de quelqu'un qui les connaît, qui se soucie d'eux et qui peut le faire... | Open Subtitles | إنهم بحاجة لشخص يعرفهم، ويهتم لأمرهم ..والذي يُمكننه التحدث معهم |
Cela signifie reste proche et fais attention aux personnes auxquelles tu tiens. | Open Subtitles | تعني أن تكون قريباً وتعتني بمن تكترث لأمرهم |
Ça craint que je ne puisse pas profiter des gens à qui je tiens. | Open Subtitles | إنه لمن المحبط فقط أن لا أحتفل مع الناس الذين أهتم لأمرهم أكثر. |
Si tu creuse ça, les personnes qui souffriront sont ceux à qui tu tiens. | Open Subtitles | أذا تعمقت فى ذلك ، المتضررون سيكونا . الناس الذى تهتم لأمرهم |
Si tu creuses ça, les personnes qui souffriront sont ceux à qui tu tiens. | Open Subtitles | أذا تعمقت فى ذلك ، المتضررون سيكونا . الناس الذى تهتم لأمرهم |
Car tu es censée être là pour les gens à qui tu tiens. | Open Subtitles | لأنه يفترض أن تكون متواجداً للأشخاص اللذين تهتم لأمرهم |
Noyer la ville alienne est la première chose responsable que j'ai faite pour protéger les personnes auxquelles je tiens. | Open Subtitles | إغراق المدينة الفضائية ربما هو أول شيء صحيح فعلته لحماية الناس الذين أهتم لأمرهم. |
Alors, j'ai décidé d'utiliser mes pouvoirs pour protéger les gens en qui je tiens. | Open Subtitles | لذا , قررت بأن أستخدم .قواتِ الحقيرة لحماية البشر الذي أهتم لأمرهم |
Vous êtes celui qui m'a éloigné des personnes auxquelles je tiens, pas moi! | Open Subtitles | أنت السبب عن انفضال عن الناس الذين أهتم لأمرهم ، ليس انا |
Il fera tout et n'importe quoi pour sauver les gens à qui il tient. | Open Subtitles | سيفعل كل شئ وأيّ شئ لإنقاذ الأشخاص الذي يهتم لأمرهم. |
S'il y a dans ce monde quelqu'un à qui on tient, le risque de ne pas le leur dire tant que vous en avez l'occasion. | Open Subtitles | حسناً , أكثر مما جنينا الليلة إذا كان هناك أشخاص تهتمين لأمرهم في هذا العالم فتكمن المخاطرة في عدم إعلامهم بذلك |
Ce que je sais, c'est que j'ai perdu trop de monde auquel je tenais. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أني فقدتُ عدة أشخاص أهتم لأمرهم |
Toute cette journée, j'ai été incapable d'être là pour ceux auxquels je tenais le plus, pourtant tout le monde s'est employé à s'entraider quand moi je ne pouvais pas, ils m'ont même aidé. | Open Subtitles | . . لقد قضيت اليوم غير قادر ان اكون متواجد للناس اللذي اهتتممت لأمرهم بشده |
Oh s'il te plait, tu mets un peu de moi et un peu de toi et ils vont s'en sortir par ce que tu tiens à eux et ils le savent. | Open Subtitles | أوه ، أرجوكِ ، أضيفي القليل مني والقليل منكٍ وسوف يكونوا بخير لأتكِ تهتمين لأمرهم وهم يعلمون ذلك |