"لأنني أردت" - Traduction Arabe en Français

    • parce que je voulais
        
    • car je voulais
        
    • parce que je veux
        
    • par envie
        
    • je voulais que
        
    J'ai souffert parce que je voulais baiser avec mon ex Open Subtitles صمدت لأنني أردت أن أضاجع حبيبي السابق المتزوج
    Je voulais pas le dire parce que je voulais y aller. Open Subtitles أنا لم أقل شيئًا في البداية لأنني أردت المجيء
    Je voulais venir hier soir parce que je voulais te voir. Open Subtitles لا، أردت أن آتِ ليلة البارحة لأنني أردت رؤيتكِ
    Faut rentrer. J'avais peur de cette Gay Pride car je voulais tellement en faire partie. Open Subtitles كنت أخاف من هذا الموكب لأنني أردت بشدة أن أكون جزئًا منه
    car je voulais savoir ce que vous aviez trouvé avant de savoir ce qu'il avait trouvé. Open Subtitles لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه قبل أن أعرف ما الذي عرفه
    Je suis venu ici parce que je voulais apprendre des meilleurs. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأنني أردت لنتعلم من الأفضل.
    Je vous ai apporté dans tout cela parce que je vous voulais revenir dans ma vie, pas parce que je voulais que tu me sauver d'elle. Open Subtitles أنا جلبت لكم في كل هذا لأنني أردت لكم مرة أخرى في حياتي، ليس لأنني أريد منك لانقاذ لي من ذلك.
    Peut-être parce que je voulais toujours croire que cet autre monde était quelque part. Open Subtitles ربما لأنني أردت دائماً تصديق بأن العالم الأخر كان هناك بالخارج
    J'ai gâché la seule bonne chose que j'avais parce que je voulais qu'un violeur me voie comme un des siens. Open Subtitles أضعت الشيء الوحيد الجميل الذي حصلت عليه في حياتي لأنني أردت لمغتصب أن يرى أنني مثله
    Et j'ai fait quelques expériences parce que je voulais savoir si après toutes ces années, il y avait encore quelque chose entre nous. Open Subtitles واكتشفت ذلك بجزء من نفسي لأنني أردت أن أتأكد بعد كل تلك السنوات، من وجود شيء ما بيننا
    Et je suis venue ici parce que je voulais repartir à zéro pour lui. Open Subtitles وأنا جئت إلى هنا لأنني أردت أن أبدأ معه من جديد
    parce que je voulais que cette partie de ma vie soit derrière moi. Open Subtitles لأنني أردت أن يكون ذلك الجزء من حياتي خلفي
    Je t'ai demandé de venir parce que je voulais te dire que je te pardonne. Open Subtitles أنا طلبت منك هنا لأنني أردت أن أخبركم أن أغفر لك.
    Mais j'ai ensuite réalisé que non, parce que je voulais être avec ma famille. Open Subtitles ومن ثم أدركت أنني لا أريد لأنني أردت أن أكون مع عائلتي
    C'est pour cette raison que je t'ai fait venir ici... parce que je voulais te parler... sur le sujet des mises en accusation de mon mari. Open Subtitles لذلك أنا طلبت منكم المجيء إلى هنا لأنني أردت التحدث معكم حول عزل زوجي
    Je lui ai dit que je me sentais pas bien parce que je voulais te parler seul. Open Subtitles لأنني أردت ان أتحدث معك لوحدنا هل هنالك خطبٌ ما؟
    Mais c'était vraiment dur, parce que je voulais la frapper en plein visage. Open Subtitles ولكن ذلك كان صعبًا جدًا لأنني أردت أن ألكمها على وجهها
    - C'est bien... car je voulais vraiment savoir si tu voulais être mon garçon d'honneur. Open Subtitles هذا جيد، لأنني أردت أن أعلم إن كنتَ تريد أن تكون إشبيني
    Je t'ai demandé de ne pas le lire car je voulais l'expliquer avant. Open Subtitles طلبت منك أن لا تقرأيه لأنني أردت تفسيره لك قبل ذلك.
    J'ai utilisé mon nom de jeune fille pendant l'entretien car je voulais obtenir le job par moi-même. Open Subtitles استخدمت اسمي قبل الزواج في المقابلة لأنني أردت الحصول على هذه الوظيفة بجهدي
    J'ai fait tout cela parce que je veux vraiment ce job Open Subtitles لقد اختلقت كل هذا لأنني أردت هذا العمل حقا.
    Je vais le faire par envie, pas par obligation. Open Subtitles حسنا ، سأفعل ذلك لأنني أردت ، ليس لأن أنت تجبرني
    Parce que, Suzanna, je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi. Open Subtitles لأنني أردت أن أعلمك , سوزانا أنني نوع مختلف من مصاصي الدماء أنني مثلك بعض الشئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus