"لأنني أستطيع" - Traduction Arabe en Français

    • parce que je peux
        
    • Car je peux
        
    Oxy? Prescriptions médicales, bro, parce que je peux me le permettre. Open Subtitles من الدرجة الطبية، يا صاح لأنني أستطيع تحمل تكلفته
    parce que je peux me nourir chaque fois dans ton cerveau Open Subtitles لأنني أستطيع نقل كل حقيقة في عقلكِ لشخصٍ آخر
    Exact. parce que je peux le faire. Fous le camp. Open Subtitles أجل هذا صحيح لأنني أستطيع لذا اغرب عني
    parce que je peux vous dire où est Pablo Escobar. Open Subtitles لأنني أستطيع أن أخبرك بمكان بابلو إسكوبار
    Ne le laisse pas t'atteindre Car je peux me débrouiller avec ton frère Open Subtitles لا تدعه يزعجك لأنني أستطيع أن أتدبر أمري مع أخيك
    Je suis venu parce que je peux réussir. Point final. Open Subtitles بل أتيت لأنني أستطيع النجاح ، هذا كل شيء
    Toutes les nuits, je prie Dieu pour qu'il ôte ça d'elle et qu'il me le passe parce que je peux le supporter. Open Subtitles كل ليلة, أدعو الله أن يأخذ هذا الشيء عنها ويضعه فيَ لأنني أستطيع تحمله.
    C'est parce que je peux faire exactement ce que je veux. Open Subtitles أنت فقط تماطل الآن حسناً، ذلك لأنني أستطيع أن فعل أي شيء أريده
    Il est clair que tu as quelque chose parce que je peux voir le dossier sous le bras. Open Subtitles من الواضح أنّ لديك شيء لأنني أستطيع رؤية الملف تحت ذراعك
    Et tout ça arrive parce que je peux finalement exprimer mon point de vue sans avoir à le justifier avec des imbéciles. Open Subtitles و كل هذا حدث لأنني أستطيع تطبيق رؤيتي بدون الحاجه لتوضيحها لأحمق
    Et si elle m'en avait parlé parce que je peux faire quelque chose? Open Subtitles ماذا لو كان يمكنها ذلك ؟ ماذا لو كانت قد أخبرتني لأنني أستطيع أن أمنع هذا ؟
    Je peux gagner cette cause mais seulement parce que je peux battre la défense publique. Open Subtitles أنا أستطيع الفوز بهذه القضية, ولكن ذلك فقط لأنني أستطيع هزيمة المدعي العام.
    Alors Dieu m'appelle aussi, parce que je peux le voir aussi. Open Subtitles الرب يناديني، لأنني أستطيع رؤية هذا أيضاً
    Tu ferais mieux de trouver le reste de ta jupe avant que tu commences parce que je peux voir tes amygdales. Open Subtitles إذن فمن المستحسن أن تجدي بقية هذه التنوره قبل ذلك لأنني أستطيع رؤية لوزتيكِ
    parce que je peux leur donner une prescription de morphine alors qu'ils en auront jamais plus besoin ! Open Subtitles لأنني أستطيع أن أكتب لهم وصفات مورفين لن يحتاجوها قط
    Si elle a tant de mérite, vous paraîtrait-il normal, que je la mette à l'écart parce que je peux marcher ? Open Subtitles وبمنحها تلك العلامة هل تعتقدين من أنه سيكون حقاً لي أن أبعدها لأنني أستطيع المشيء؟
    Mais je veux pas non plus filer à une fête parce que je peux ou parce que c'est la meilleure fête au monde. Open Subtitles ولكنني أيضا لا أريد الذهاب إلى حفل فقط لأنني أستطيع الذهاب. أو لأنه ربما كان أفضل حفل على الإطلاق.
    Eh bien, le FBI devrait m'engager parce que je peux avoir n'importe quelle info en 25 minutes maxi. Open Subtitles .. حسناً يجب أن تستأجرني المباحث الفدرالية .. لأنني أستطيع جمع أيّ معلومات تريدونها خلال 25 دقيقة على الأكثر
    Car je peux vous aider. Open Subtitles لأنني أستطيع مساعدتك، أطلب مني فقط إظهار الرحمة
    Car je peux payer beaucoup pour une photo d'un extraterrestre. Open Subtitles لأنني أستطيع دفع ثمناً سخياً مقابل صورة لكائن فضائي.
    Je connais tous vos espoirs, Car je peux sentir votre plus grand espoir en moi : Open Subtitles أعلم حقيقة آمالك لأنني أستطيع أن أشعر بأملك الكبير هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus