Je le vois tous les jours, Dawn, contrairement à toi, et je sais qu'il est ici Parce que je suis ici. | Open Subtitles | أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا |
Je n'ai pas le droit de faire des blagues, Parce que je suis la blague, le mec qui ne peut pas le garder dans son pantalon, | Open Subtitles | لا يحق لي أن ألقي النكات لأنني أنا الأضحوكة الرجل الذي لا يتحكم في شهواته |
Parce que je suis le prototype du top proxo maxi maquereau... gangster de chez gangster! | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الأصلي أوّل حقير متلاعب مشاغب محتال, وأفاق شقي, وأفاق أصلي |
J'ai ordonné sa mort Car je suis le seul à voir en face la vérité que personne ne peut supporter. | Open Subtitles | أمرتُ بموتها لأنني أنا الوحيد الذي سيواجه الحقائق التي لا يمكن لأحد آخر استيعابها. |
Et ça serait mauvais, Car je suis le connard qui m'y suis engagé. | Open Subtitles | وهذا ليس جيداً إنه إذلال لأنني أنا الحقير الذي قال بإمكانه التوصيل |
Parce que C'est moi le chef et que j'aime les pieds. | Open Subtitles | لأنني أنا المسؤول عن هذه العملية, وأيضا أحب الأقدام. |
Parce que... j'ai plus peur de ne pas essayer. | Open Subtitles | .. لأنني أنا خائفة أكثر من عدم المُحاولة |
Oui, parce que moi aussi je veux avoir son bébé. | Open Subtitles | أجل , لأنني أنا أيضا أريد الإحتفاظ بطفله |
Bien sûr.Je vais filer là-bas sur mes petites jambes trapues... Parce que je suis votre petite Oompa Loompa personnelle. | Open Subtitles | -طبعاً سأنظلق مسرعة بهم على ساقيي الصغيرتين والبدينتين لأنني أنا "أومبا لومبا" الصغيرة الخاصة بكِ |
Parce que je suis ton père, à présent. | Open Subtitles | لأنني أنا أبوك الآن كودي أنت لم يكن عندك أبّ من قبل .. |
Je ne t'embrasserai pas au travail Parce que je suis aussi professionnel. | Open Subtitles | لن أقبلك في محل عملك لأنني أنا أيضا محترف |
Les gars se sentiraient obligés d'acheter Parce que je suis le patron. Exactement. | Open Subtitles | سيشعر الناس بأنهم ملتزمون بالشراء منك لأنني أنا الرئيس. تماماً. |
Mais ça arrivera probablement pas, Parce que je suis le patron! | Open Subtitles | لكننيلااعتقدهذا ، لأنني أنا الرئيس ، أهذا واضح؟ |
Parce que je suis avec vous et il ne faut pas que Patrick s'ennuie. | Open Subtitles | لأنني أنا هنا معكم، ولا نريد لـ"باتريك" أن يبقى وحيداً. |
Tu as de la chance Parce que je suis compliqué. | Open Subtitles | حسنا، كنت في الحظ لأنني أنا معقد. |
Je veux dire, tu me fais ça seulement Parce que je suis le premier rôle de Funny Girl et que tu es juste la modeste doublure. | Open Subtitles | أعني , بأنكِ تفعلين ذلك بي ."لأنني أنا صاحبة الدور الرئيسي لـ"فاني قيرل .وأنتِ البديلة الجاهزة لا غير |
Mais tu ne peux pas, Car je suis le gâteau. | Open Subtitles | ولكن تعرفين ماذا؟ لاتستطيعين لأنني أنا الكعكة |
Je sais Car je suis celle qui l'a enterré. | Open Subtitles | أعلم .. لأنني أنا من قمت بدفنها |
Et je me sens mal Car je suis celle qui en tire les bénéfices. | Open Subtitles | -وأشعر بالأسف لأنني أنا الوحيدة التي ستستفيد من هذا الأمر. |
C'est moi qui le gagne ! Moi ! | Open Subtitles | لأنني أنا الذي أجنيه أنا الذي أجنيه, أنا الذي أجنيه |
Parce que j'ai moi-même eu des centaines de flashs. | Open Subtitles | لأنني أنا نفسي راودتني مئات اللمحات المستقبلية |
Le déjeuner est à 13h parce que moi, je le dis. | Open Subtitles | في الواحدة لأنني أنا من قال ذلك، ليس أنتِ |