"لأني لا أريد" - Traduction Arabe en Français

    • Parce que je ne veux pas
        
    • Car je ne veux pas
        
    • J'ai pas envie
        
    • Je ne veux pas que
        
    • Parce que je veux pas
        
    • je n'ai pas envie
        
    • je ne veux pas avoir
        
    Parce que je ne veux pas moins de, tu sais, dix appels par nuit. Open Subtitles لأني لا أريد أن أتلقى أقل من 10 مكالمات في الليله
    Mais la prochaine fois, tu me le diras... Parce que je ne veux pas entendre d'un autre que tu as perdu les eaux. Open Subtitles لكنكِ ستخبريني بذلك المرة القادمة لأني لا أريد أن أكون ثاني من يعلم أن ماء الجنين قد نزل
    Parce que je ne veux pas me retrouver seul chez moi avec lui. Open Subtitles سيأتي هنا لأني لا أريد أن أبقى عالقا في بيتي لوحدي أنا وهو
    Je ne demanderai pas si tu savais, Car je ne veux pas savoir. Open Subtitles أنا لن أطلب إذا كنت تعرف لأني لا أريد أن أعرف
    Mais si tu ne veux pas, sois honnête, Car je ne veux pas être ce mec avec toi. Open Subtitles ولكن إن كنتِ لا تريدين فقط كوني صادقه لأني لا أريد أن أكون ذلك الرجل معكِ
    - Bien. J'ai pas envie d'être seule. Open Subtitles حسنٌ، لأني لا أريد البقاء وحيدة في الوقت الحالي
    Il vaudrait mieux que cette caméra tourne, Parce que je ne veux pas que vous déformiez mes paroles. Open Subtitles الأفضل أن تعمل الكاميرا لأني لا أريد أن تتلاعب بكلماتي
    Je ne reste qu'une seule nuit... Parce que je veux pas engager de frais! Open Subtitles لن أمكث هنا أكثر من ليلة واحدة لأني لا أريد أن تزداد علي النفقات
    Je suis contrarié Parce que je ne veux pas voir la personne que j'ai rencontré, cette bonne personne... je ne veux pas la voir se perdre dans tout ça. Open Subtitles أنا مستاء لأني لا أريد أن أرى الشخص الذي كانت أول مالتقيت بها ذلك الشخص الطيب أنا لا أريد أن أراها تضيع في كل ذلك
    Je sais qu'ils pensent tous ça de moi juste Parce que je ne veux pas tenir la main et chanter We Are The World. Open Subtitles أعلم أن جميعهم يشعرون بذلك نحوي فقط لأني لا أريد أن أمسك اليدين وأغني نحن العالم.
    je l'ai appelé Parce que je ne veux pas finir seule c'est ma fille tu l'as abandonné il y a longtemps pourquoi tu as fait ça ? Open Subtitles إتصلت بها لأني لا أريد بالنهاية أن أبقى وحيدة إنها فتاتي, إنها إبنتي لقد تركتيها منذ وقت طويل, لما فعلتِ ذلك؟
    Non, je garde mes distances Parce que je ne veux pas te blesser. Open Subtitles لا , أنا أستمر في التراجع لأني لا أريد إيذائك
    Mais fais le moi savoir, Parce que je ne veux pas souffrir. Open Subtitles لكن أخبريني بذلك فحسب لأني لا أريد أن تُجرح مشاعري
    Je lui ai posé la même question Parce que je ne veux pas m'en mêler. Open Subtitles أنا لا أعرف , لقد طلبت منها نفس المبلغ لأني لا أريد أن أتدخل في هذا الأمر
    Je ne veux pas en parler plus Parce que je ne veux pas nous entacher avec ça, mais si tu veux en savoir plus, je t'en dirai plus. Open Subtitles لا أريدُ قولَ المزيد لأني لا أريد لهذا الامر أن يفسد علاقتنا لكن أذا أردتِ معرفة المزيد سأخبركِ المزيد
    Dans mon esprit, je me réjouis de ce baiser chaleureux, mais je te repousse Car je ne veux pas être retenue en ce moment. Open Subtitles حسنا، في ذهني أنا مستمتعة بحضنك الدافيء لكني أقاومه لأني لا أريد أن تمسك بي الآن
    Je suis là Car je ne veux pas que mon gamin rate complètement son enfance. Open Subtitles أنا هنا لأني لا أريد لأبني أن ينحرم من طفولته ، حسناً ؟
    Je n'ai pas dit "baisée", Car je ne veux pas diminuer la beauté de l'acte. Open Subtitles لا أود أن أتلفظ بألفاظ بذيئة لأني لا أريد أن أشوه جمالها على أي حال
    Car je ne veux pas qu'il me surprenne en train de ne pas fouiner. Open Subtitles لأني لا أريد أن يمسكني لا أتجسس
    Je vais attendre que mes parents s'endorment, puis je prendrais mes affaires, parce que J'ai pas envie qu'on se prenne la tête ce soir. Open Subtitles لا أريد الانتظار حتى ينام أهلي حين أجلب أغراضي لأني لا أريد أن أبدأ شجار معهم الليلة
    Parce-que Je ne veux pas que Woo Young Oppa se souvienne de moi comme de son premier amour. Open Subtitles لأني لا أريد البقاء في رأس وو يونغ كحبة الأول
    Parce que je veux pas. Open Subtitles لأني لا أريد ذلك.
    Écoute-moi bien, car je n'ai pas envie de te le répéter dans deux semaines. Open Subtitles كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين
    Occupe-toi de toute la famille, je ne veux pas avoir affaire aux avocats ou aux héritiers. Open Subtitles مع عائلته بالكامل لأني لا أريد أن أتعامل مع المحامين أو الميراث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus