Aujourd'hui, je ne peux pas aller au marché Parce que j'ai beaucoup de travail. | Open Subtitles | اليوم، لا يُمكنني الذهاب للمتجر لأنّ لديّ العديد من المشاغل. |
Il mangera à la cantine Parce que j'ai une tonne de corrections à faire. | Open Subtitles | ولكن أتعلم، إنّ بإمكانه أكل طعام الكافتيريا، لأنّ لديّ عشرات الأوراق لأصحّحها قبل الفترة الثانية. |
Parce que j'ai foi en ta foi absolue qu'ils devraient être mariés aujourd'hui. | Open Subtitles | لأنّ لديّ إيماناً مطلقاً بإيمانكِ المُطلق أنّهما يجب أن يتزوجا اليوم. |
Mais j'imagine que personne dans cette famille ne veut l'admettre, et c'est dommage Parce que j'ai un super éloge. | Open Subtitles | لكن أعتقد لا أحدًا بهذه العائلة يودّ أن يعترف بهذا، ومن العار أيضًا، لأنّ لديّ خطاب تأبيني رائعًا. أحقًا؟ |
Donc ne viens pas pleurer sur mon épaule Parce que j'ai mes propres problèmes. | Open Subtitles | إذا لا تشتكي لي. لأنّ لديّ مشاكلي الخاصة. |
car j'ai un nouveau colt pour me soutenir. | Open Subtitles | لأنّ لديّ مُسدّس 1911 جديد لامع لمُساندتي على ذلك. |
Parce que j'ai adopté une nouvelle attitude, Pal. | Open Subtitles | أتعلم السبب؟ لأنّ لديّ موقفا جديدا، صاح. |
Parce que j'ai le sentiment que ça peut durer un bon moment. | Open Subtitles | لأنّ لديّ شعور أنّ هذا سيستمر لفترة طويلة. |
Mais s'il a laissé tomber, dis-le moi maintenant Parce que j'ai des clients qui attendent. | Open Subtitles | لكن إذا ما كفلني, فأخبرني الآن, لأنّ لديّ زبائن ينتظرون. |
- Je ne sais pas, mais je vais le découvrir, Parce que j'ai un lien direct avec la bouche du cheval. | Open Subtitles | -لا أعلم، لكنّي سأكتشف ذلك ، لأنّ لديّ خط إتصال مُباشر لفمّ الحصان نفسه. |
Parce que j'ai deux enfants à charge. | Open Subtitles | لأنّ لديّ طفلين أقوم بإعالتهما. |
Parce que j'ai un bouton qui vient d'exploser sur mon visage. | Open Subtitles | لأنّ لديّ زرّ قد انفجر للتوّ في وجهي. |
Parce que j'ai mieux à faire. | Open Subtitles | لأنّ لديّ أمور أجدى لأقوم بها. |
Bien, Parce que j'ai moi aussi un fantasme. | Open Subtitles | جيّد، لأنّ لديّ تخيلات خاصة بي. |
Parce que j'ai des essayages, des réunions de soutien, des tapis rouges à fouler... | Open Subtitles | لأنّ لديّ مُهمّات، وإجتماعي إقرار، مثل ثلاثة من البساط الأحمر يجب أن أظهر فيها... |
Tu me parles, pas parce que tu es vivante, mais Parce que j'ai un don. | Open Subtitles | أنتِ تتكلّمين ليس لأنّكِ حيّة، ولكن لأنّ لديّ "موهبة". |
Parce que j'ai beaucoup à offrir. | Open Subtitles | لأنّ لديّ الكثير لأعرضه. |
Parce que j'ai des opinions. | Open Subtitles | لا اُعد لأنّ لديّ وجهة نظر |
Parce que j'ai des feuilles sur les jambes. Des feuilles sur les jambes. | Open Subtitles | لأنّ لديّ أوراق في ساقيّ. |
J'ai mes valeurs. | Open Subtitles | لأنّ لديّ معايير |
C'est étrange, car j'ai un article de journal où on voit une photo de vous, à la gare, accueillant votre fils. | Open Subtitles | هذا غريب، لأنّ لديّ هنا مقالاً صحفيّاً وفيه صورة لكِ في محطّة القطار ترحّبين بابنكِ |