Chaque partenaire contribue à la réalisation des objectifs du partenariat en fonction de ses priorités et est pleinement responsable de ses actes. | UN | يسهم كل شريك في أهداف هذه الشراكة وفقا لأولوياته ويكون مسؤولا بالكامل عن أعماله. |
Mary, je ne veux pas te contredire sur les intentions actuelles de M. Pritchard, mais ma liste de ses priorités place l'application de la loi derrière les femmes, l'alcool et la musique. | Open Subtitles | يا مارى لا أقصد أن أختلف معكٍ حول نوايا السيد بريتشال الحالية لكن قائمتى لأولوياته مرتبه تنفيذ القانون |
L'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice a accepté, comme le Comité le recommandait, de redoubler d'efforts pour diversifier ses sources de financement, conformément à ses priorités opérationnelles et à sa stratégie de collecte de fonds. | UN | ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالةعلى توصية المجلس بأن يعزز جهوده الرامية إلى تنويع مصادر تمويله، وفقا لأولوياته التنفيذية واستراتيجيته المتعلقة بجمع الأموال. |
Il a en particulier contribué à l'étude du Mécanisme d'experts sur le droit des peuples autochtones à la participation et formulé des observations concernant le réexamen que l'Instance permanente avait fait de ses priorités et de ses méthodes de travail au cours de sa précédente session. | UN | وأسهم بوجه خاص في الدراسة التي أجرتها آلية الخبراء بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاركة، وقدم تعليقات ذات صلة باستعراض المنتدى الدائم لأولوياته وأساليب عمله خلال دورته السابقة. |
L'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice a accepté, comme le Comité le recommandait, de redoubler d'efforts pour diversifier ses sources de financement, conformément à ses priorités opérationnelles et à sa stratégie de collecte de fonds. | UN | 163 - واتفق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالةمع توصية المجلس بأن يعزز جهوده الرامية إلى تنويع مصادر تمويله، وفقا لأولوياته التنفيذية واستراتيجيته المتعلقة بجمع الأموال. |
Prêter une attention soutenue et un appui constant à la mobilisation de ressources en faveur du Burundi pour le financement de ses priorités en matière de consolidation de la paix et, à cet égard, contribuer à faire en sorte que les montants annoncés et les engagements pris lors de la Table ronde des partenaires tenue en mai 2007 soient honorés | UN | الاستمرار في إيلاء الاهتمام وتوفير الدعم لحشد الموارد لبوروندي دعما لأولوياته في مجال بناء السلام، والمساعدة في هذا الصدد على كفالة دفع التبرعات المعلنة والوفاء بالالتزامات المقطوعة خلال المائدة المستديرة للشركاء المعقودة في أيار/مايو 2007 |
En collaborant avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques, le PNUD n'a pas suffisamment veillé à l'intérêt de cette collaboration pour ses priorités fondamentales en intégrant des objectifs liés au développement humain, au renforcement des capacités nationales ou à la coordination au sein du système des Nations Unies. | UN | 52 - ولم يضمن البرنامج الإنمائي بالقدر الكافي، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، المطابقة لأولوياته الأساسية عن طريق تعميم مراعاة الأهداف المتعلقة بالتنمية البشرية، أو تنمية القدرات الوطنية، أو التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة. |
" Consciente de l'importance des investissements pour la promotion de sa politique de coopération au développement, l'Union économique belgoluxembourgeoise s'emploie à prendre des mesures pouvant stimuler ses opérations commerciales de façon à soutenir les efforts de développement de la RépubliqueUnie du Cameroun conformément à ses priorités " (art. 2, par. 3). | UN | " يسعى الاتحاد الاقتصادي لبلجيكا ولكسمبرغ جاهداً، وعياً منه بأهمية الاستثمارات في تشجيع سياسته للتعاون من أجل التنمية، إلى اعتماد تدابير قادرة على حفز عملياته التجارية للانضمام إلى الجهد الإنمائي الذي تبذله جمهورية الكاميرون المتحدة وفقاً لأولوياته " (المادة 2(3)). |
b) Prêter une attention soutenue et un appui constant à la mobilisation de ressources en faveur du Burundi pour le financement de ses priorités en matière de consolidation de la paix et, à cet égard, contribuer à faire en sorte que les montants annoncés et les engagements pris lors de la Table ronde des partenaires tenue en mai 2007 soient honorés; | UN | (ب) الاستمرار في إيلاء الاهتمام وتوفير الدعم لحشد الموارد لبوروندي دعما لأولوياته في مجال بناء السلام، والمساعدة في هذا الصدد على كفالة الوفاء بالتبرعات المعلنة والالتزامات المقطوعة خلال المائدة المستديرة للشركاء المعقودة في أيار/مايو 2007؛ |
18. Les organismes étaient favorables à la recommandation selon laquelle il devrait exister d'autres mécanismes d'enquête pour les cas où le bureau du contrôle interne ne peut (en cas de conflit d'intérêt, par exemple) ou ne veut pas (en raison de ses priorités et du manque de ressources, par exemple) enquêter. | UN | 18 - أيدت الوكالات التوصية المتعلقة باللجوء إلى آليات تحقيق بديلة عندما يتعذر على مكتب الرقابة الداخلية إجراء تحقيق (على سبيل المثال في حالة وجود تضارب في المصالح) أو أنه لا ينبغي له القيام بذلك (على سبيل المثال نظرا لأولوياته وقلة الموارد). |