"لإعداد دفاعه" - Traduction Arabe en Français

    • pour préparer sa défense
        
    • la préparation de sa défense
        
    • de préparer sa défense
        
    • la préparation à sa défense
        
    • pour préparer leur défense
        
    • à la préparation de la défense
        
    • pour préparer la défense et
        
    Il en conclut, par conséquent, qu'il n'y a pas violation du droit de l'auteur de disposer du temps et des facilités nécessaires pour préparer sa défense. UN وتخلص، بالتالي، إلى عدم انتهاك حق صاحب البلاغ في أن يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات لإعداد دفاعه.
    Droit de l'inculpé de disposer de suffisamment de temps pour préparer sa défense UN الحق في تمكين المتهم من الوقت الكافي لإعداد دفاعه
    Il en conclut, par conséquent, qu'il n'y a pas violation du droit de l'auteur de disposer du temps et des facilités nécessaires pour préparer sa défense. UN وتخلص، بالتالي، إلى عدم انتهاك حق صاحب البلاغ في أن يتاح له ما يلزم من وقت وتسهيلات لإعداد دفاعه.
    Cette violation a privé M. Musa du droit à disposer des facilités nécessaires pour la préparation de sa défense. UN وقد حرم هذا الانتهاك السيد موسى من حقه في أن يعطى من التسهيلات ما يكفي لإعداد دفاعه.
    L'auteur n'a pas disposé du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense. UN ويقول إنه لم يتح له الوقت الكافي ولا التسهيلات اللازمة لإعداد دفاعه.
    Au cours des six semaines suivantes, l'auteur a bénéficié des services d'un conseil pour la préparation de sa défense. UN وعلى مدى الأسابيع الستة التالية، عُين له محام لإعداد دفاعه.
    Il n'a pas eu le droit de communiquer avec un avocat pour préparer sa défense. UN ولم يُسمح له بالاستعانة بمحامٍ لإعداد دفاعه.
    Ainsi, l'auteur n'a pas disposé de suffisamment de temps pour préparer sa défense. UN ومن ثم لم يتوافر لصاحب البلاغ الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    8. Le droit de disposer du temps et des facilités nécessaires pour préparer sa défense et communiquer avec son avocat UN 8- حق الفرد في أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام
    De plus rien dans les éléments dont le Comité est saisi n'indique que l'avocat ait demandé au tribunal un délai supplémentaire pour préparer sa défense. UN كما أنه لا يوجد أي دليل أمام اللجنة يثبت بأن المحامي طلب إلى المحكمة السماح لـه بمزيد من الوقت لإعداد دفاعه.
    En outre, M. Omar n'a pas eu le temps ni les facilités nécessaires pour préparer sa défense et n'était pas représenté au procès. UN وعلاوة على ذلك، لم يمُنح الوقت ولا التسهيلات الكافية لإعداد دفاعه ولم يكن له أي تمثيل قانوني أثناء المحاكمة.
    3. Droit de l'accusé de disposer de suffisamment de temps pour préparer sa défense, UN 3- الحق في تمكين المتّهم من الوقت الكافي لإعداد دفاعه وحقوقه أثناء الاستنطاق
    En effet, l'auteur a pu prendre connaissance du dossier après la clôture de l'instruction et a disposé de six mois environ pour préparer sa défense. UN وبالفعل، تمكن صاحب البلاغ من الاطلاع على مواد التحقيق السابق للمحاكمة بعد إكماله، وكان معه قرابة نصف عام لإعداد دفاعه.
    Au cours des six semaines suivantes, l'auteur a bénéficié des services d'un conseil pour la préparation de sa défense. UN وعلى مدى الأسابيع الستة التالية، عُين له محام لإعداد دفاعه.
    L'inculpé a le droit de disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense et de pouvoir se défendre luimême ou par l'intermédiaire d'un défenseur. UN ومن حق المدعى عليه أن يمنح الوقت والفرصة لإعداد دفاعه بنفسه أو أن يتولى الدفاع عنه أحد المحامين القانونيين.
    En outre, l'auteur n'avait pas démontré en quoi son droit de disposer du temps nécessaire à la préparation de sa défense aurait été méconnu. UN وعلاوة على ذلك، لم يبين صاحب البلاغ كيف انتُهك حقه في منحه من الوقت ما يكفيه لإعداد دفاعه.
    L'auteur n'a pas disposé du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense. UN ويقول إنه لم يتح له الوقت الكافي ولا التسهيلات اللازمة لإعداد دفاعه.
    Cette violation a privé M. Qatamish du droit de disposer des facilités nécessaires à la préparation de sa défense. UN وهذا الانتهاك حرم السيد قطامش من الحق في أن يُعطى من التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه.
    Il estime que ce refus a compromis l'exercice du droit à disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense. UN ويرى أن هذا الرفض خرق لحقه في الحصول على ما يكفي من التسهيلات اللازمة لإعداد دفاعه.
    Il avait donc eu amplement le temps de préparer sa défense. UN ولذلك فقد كان لديه الوقت الكافي لإعداد دفاعه.
    9. L'alinéa b du paragraphe 3 stipule que l'accusé doit disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation à sa défense, et communiquer avec le conseil de son choix. UN 9- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    De plus, le Comité note que le paragraphe 3 b) de l'article 14 du Pacte contient des éléments importants qui sont destinés à garantir le droit à un procès équitable, notamment le droit de l'accusé à disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de la défense. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بأن الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 3 من المادة 14 من العهد تتضمّن عناصر مهمة أُنشئت لتكفل مبادئ المحاكمة العادلة، بما فيها حق المتهم في الاطلاع على الوثائق اللازمة لإعداد دفاعه وفي استخدامها.
    Le Comité note que l'avocat qui représentait l'auteur à son procès a déclaré qu'il avait eu, en fait, suffisamment de temps pour préparer la défense et citer des témoins. UN وتلاحظ اللجنة أن المحامي الذي مثل مقدم البلاغ أثناء المحاكمة ذكر فعلا أنه لم يكن أمامه وقت كاف ﻹعداد دفاعه ولاستدعاء الشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus