"لإعلان الالتزام" - Traduction Arabe en Français

    • la Déclaration d'engagement
        
    • de déclaration d'engagement
        
    Mais nous devons garder le cap et redoubler d'efforts pour demeurer fidèles à la Déclaration d'engagement adoptée dans cette même salle il y a exactement deux ans. UN ولكننا يجب أن نظل على الطريق إلى النهاية وأن نضاعف جهودنا لكي نبقى مخلصين لإعلان الالتزام المعتمد في هذه القاعة منذ فترة لا تتجاوز العامين.
    Plus de 40 pays n'ont pas présenté de rapport intérimaire en 2008 sur la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement de 2001. UN ذلك أن أكثر من 40 بلدا لم تقدم تقارير مرحلية خلال عام 2008 عن تنفيذها لإعلان الالتزام لعام 2001.
    L'Union européenne se félicite de l'adoption récente par plus de 100 États de la Déclaration d'engagement sur l'élimination de la violence sexuelle dans les confits armés. UN وأعلن عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتأييد الذي أبداه أخيرا أكثر من 100 دولة لإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Les principaux contributeurs à ce résultat ont été le Fonds mondial, créé en réponse directe à la Déclaration d'engagement de 2001 et au Plan d'urgence du Président des États-Unis pour la lutte contre le sida. UN أما المساهمون الرئيسيون في هذا الإنجاز فكانوا الصندوق العالمي الذي تم إنشاؤه في إطار استجابة مباشرة لإعلان الالتزام عام 2001، ولخطة الرئيس الأمريكي الطارئة للإغاثة من مرض الإيدز.
    Pour terminer, je tiens à assurer l'Assemblée du plein appui de mon gouvernement au projet de déclaration d'engagement qui sera adopté ce soir à la fin de cette session vraiment extraordinaire. UN وختاما لكلمتي، أود أن أتعهد بتأييد حكومتي الكامل لإعلان الالتزام الذي سيُعتمد مساء اليوم في هذه الدورة الاستثنائية.
    Cela ne sera possible que si tous les pays, toutes les régions et toutes les organisations donnent leur plein appui à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. UN ولن يكون ذلك إلا إذا منحت جميع البلدان والمناطق والمنظمات دعمها الكامل لإعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز.
    Continuant d'adhérer sans réserve à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, le Gouvernement grenadien souligne une nouvelle fois qu'une action mondiale ininterrompue est nécessaire pour venir à bout des problèmes avec lesquels nous restons aux prises 25 ans après l'apparition de la maladie. UN إن حكومة غرينادا، التي حافظت على دعمها القوي لإعلان الالتزام بشأن الإيدز، تؤكد من جديد على الحاجة إلى مواصلة الاستجابة العالمية للتصدي للقضايا التي ما زالت تواجهنا بعد 25 عاما من ظهور المرض.
    Nous devrons alors entreprendre une évaluation honnête de nos réalisations et de nos lacunes et nous devrons tracer la voie à suivre pour assurer la pleine mise en œuvre de la Déclaration d'engagement. UN وعندئذ يجب أن نجري تقييما أمينا لما حققناه وللمواضع التي قصرنا فيها، ويجب أن نحدد طريق التقدم صوب تحقيق التنفيذ الكامل لإعلان الالتزام.
    Le Gouvernement malawien réaffirme son attachement à la pleine mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001, et de la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006. UN وتجدد حكومة ملاوي التزامها بالتنفيذ الكامل لإعلان الالتزام عام 2001 والإعلان السياسي لعام 2006 بشأن الفيروس/الإيدز.
    À la suite de la Déclaration d'engagement de 2001, pour aller de l'avant, le Gouvernement de la République islamique d'Iran a multiplié par 2,3 son budget national de prévention et de lutte contre le sida entre 2005 et 2007. UN وفقا لإعلان الالتزام لعام 2001، وفي خطوة إلى الأمام بين عامي 2005 و 2007، قامت حكومة جمهورية إيران الإسلامية بزيادة ميزانيتها الوطنية للوقاية من الإيدز ومكافحته بمعدل 2.3.
    Le plus grand atout de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida est son approche globale. UN وأكبر فائدة لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هو نهجه الشامل.
    Depuis que l'Assemblée générale a adopté la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida en 2001 (résolution S-26/2, annexe), des progrès ont été réalisés dans la lutte contre cette épidémie. UN ومنذ اعتماد الجمعية العامة لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (القرار دإ-26/2، المرفق) في عام 2001، أُحرز تقدم في مكافحة الوباء.
    À cette fin, la Commission nationale de l'Indonésie pour le sida a établi un rapport national sur la suite donnée à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida pour la période 2008-2009. UN وتحقيقا لتلك الغايات، قدمت اللجنة الوطنية للإيدز في إندونيسيا تقريرا قطريا عن متابعتها لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2008-2009.
    Nous attendons avec intérêt les consultations qui se tiendront dans le courant de l'année en vue d'arrêter les modalités et les dispositions relatives à l'organisation de l'examen approfondi de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida qui aura lieu l'an prochain. UN ونتطلع إلى المشاورات التي ستعقد في وقت لاحق هذا العام لمناقشة الطرائق والترتيبات التنظيمية للاستعراض الشامل لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العام القادم.
    En outre, des groupes de la société civile de presque tous les pays ont pris une part active dans le suivi et le compte-rendu des progrès sur les indicateurs de base pour ce qui est de la Déclaration d'engagement. UN 72 - وبالإضافة إلى ذلك شاركت جماعات المجتمع المدني مما يكاد يكون جميع البلدان مشاركة فعالة في رصد التقدم المحرز بشأن المؤشرات الأساسية لإعلان الالتزام مع الإفادة عن هذا التقدم.
    Face à cette pandémie, il nous faut redoubler d'efforts et de détermination pour mettre pleinement en œuvre la Déclaration d'engagement de 2001 et la Déclaration politique de l'Assemblée générale issue de la Réunion de haut niveau sur le sida tenue en mai et juin 2006. UN وفي مواجهة هذه الوباء، يتعين علينا أن نزيد من جهودنا ونقوي تصميمنا على التنفيذ التام لإعلان الالتزام لعام 2001 والإعلان السياسي الذي أصدرته الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعقود في أيار/مايو وحزيران/يونيه من هذا العام.
    Depuis que nous avons souscrit à la Déclaration d'engagement de l'Assemblée générale en 2001, notre pays n'a cessé, avec l'aide du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, d'intensifier la prévention à l'attention des groupes les plus exposés, comme les travailleurs du sexe, les hommes ayant des relations sexuelles avec d'autres hommes et les toxicomanes par voie intraveineuse. UN ومنذ أكدنا دعمنا لإعلان الالتزام الذي أصدرته الجمعية العامة في عام 2001، والبلد عاكف، من خلال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، على الارتفاع بمستوى الوقاية، مستهدفا بذلك أشد الفئات تعرضا للخطر، كالمشتغلين بالجنس والرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال ومدمني المخدرات عن طريق الحقن.
    Le Portugal réaffirme son appui à la Déclaration d'engagement (résolution S-26/2, annexe). UN وتؤكد البرتغال من جديد دعمها لإعلان الالتزام بشأن الإيدز (القرار دإ-26/2، المرفق).
    13. Invite les États Membres à envisager d'adopter une brève déclaration dans laquelle ils réaffirmeraient leur volonté et renouvelleraient leur engagement de mettre en œuvre intégralement la Déclaration d'engagement, notamment en examinant comme il convient, entre autres, l'évaluation visée au paragraphe 12 ci-dessus ainsi que le rapport du Secrétaire général. UN 13 - تدعو الدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد إعلان مقتضب يهدف إلى التأكيد من جديد على التنفيذ الكامل لإعلان الالتزام والإعراب عن تجديد ذلك الالتزام، بما يشمل إيلاء النظر الواجب لأمور في جملتها التقييم المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه وفي تقرير الأمين العام.
    Le Portugal réaffirme son plein appui à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001, ainsi qu'aux Déclarations de Dublin et de Brême. UN والبرتغال تؤكد مجدداً كامل دعمها لإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عام 2001، وكذلك إعلاني دبلن وبريمن.
    On pourra se procurer des exemplaires du document de séance contenant le projet de déclaration d'engagement révisé (HIV/AIDS/CRP.4/Rev.1) dans toutes les langues officielles aujourd'hui 16 mai 2001, dans l'après-midi, au bureau S-2925. UN وستكون ورقة غرفة الاجتماع التي تتضمن المشروع المنقح لإعلان الالتزام (HIV/AIDS/CRP.4/Rev.1) متوافرة بجميع اللغات الرسمية بعد ظهر اليوم، 16 أيار/مايو 2001، في الغرفة S-2925.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus