| Cette société cherche à dépenser une fortune dans notre ville. | Open Subtitles | تتطلّع تلك الشركة لإنفاق ثروة في هذه البلدة |
| Les pays qui ont encore une marge de manœuvre budgétaire devraient dépenser plus. | UN | فالبلدان التي لديها السعة المالية لإنفاق المال يتعين عليها أن تفعل ذلك. |
| Je regrette que le Pakistan se sente obligé de dépenser autant pour sa défense. | UN | إنني آسف لكون باكستان تشعر بالاضطرار لإنفاق هذا القدر الكبير على ميزانية دفاعها. |
| En appui à cette stratégie, mon pays a annoncé qu'il allait y consacrer au moins 1,6 milliard de dollars au cours des prochaines années. | UN | ودعما لتلك الاستراتيجية، أعلن بلدي عن خطة لإنفاق 1.6 بليون دولار على الأقل خلال السنوات القليلة القادمة. |
| L'Autorité portuaire s'emploie à agrandir le parc à conteneurs et envisage de consacrer 100 millions de dollars aux travaux de reconstruction d'ici à 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة إعادة البناء حتى عام 2005. |
| L'un des facteurs déterminant les dépenses de santé est le montant du produit intérieur brut et la part de ces dépenses dans le PIB. | UN | ومن العوامل المحددة لإنفاق قطاع الصحة مستوى الناتج الإجمالي المحلي ونصيب نفقات قطاع الصحة من الناتج الإجمالي المحلي. |
| Je suppose que je vais devoir trouver un moyen de dépenser mon argent ici aujourd'hui. | Open Subtitles | أفترض أنه سيتوجب علي إيجاد طريقة لإنفاق مالي هنا اليوم. |
| On sera plus là pour dépenser ce qu'on a gagné. | Open Subtitles | عندها لن نكون متواجدين لإنفاق ما سبق و جنيناه |
| Pas besoin de dépenser pour être dans toutes les pensées. | Open Subtitles | لست بحاجة لإنفاق مليون لتبدو بصورة مليون |
| Parce que tu n'as pas cette attitude sexy qui amène les hommes à dépenser 9 dollars pour un shot de 2 dollars. | Open Subtitles | لأنه ليس لديك تلك الإثارة المعيّنة التي تخزي الرجال لإنفاق 9 دولارات على شراب بـ 2 دولار |
| La raison pour laquelle on manque de moyen, c'est que ceux d'en haut adorent dépenser l'argent en jouets inutiles. | Open Subtitles | الأولاد على تلة الحب لإنفاق المال على ألعاب لا نحتاجها بالفعل |
| Il m'accuse toujours de trop dépenser, alors j'ai pas le choix. | Open Subtitles | أعني، هو دائم الشكوى مني لإنفاق المال، ولذا هو مثل، ليس لدي حقّاً خيار. |
| Et ils font pression sur les gens qui n'ont pas d'argent à dépenser de l'argent, et c'est pour cela que Décembre a le plus haut taux de suicide. | Open Subtitles | و أنها تضغط على الأشخاص الذين لايملكون المال لإنفاق المال وهو بالظبط لما ديسمبر لديها اكبر معدل للأنتحار |
| Tant de façons de dépenser l'argent sans contrepartie. | Open Subtitles | العديد من الطرق لإنفاق المال وعدم الحصول على شيء في المقابل |
| Si c'est une question d'argent, pas la peine de dépenser beaucoup pour moi. | Open Subtitles | إذا كانت مسألة مال، لا داعي لإنفاق الكثير لأجلي |
| L'Autorité portuaire s'emploie à agrandir le parc à conteneurs et envisage de consacrer 100 millions de dollars aux travaux de reconstruction d'ici à 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة التعمير حتى نهاية عام 2005. |
| La Port Authority of Guam a agrandi le parc à conteneurs et envisage de consacrer 100 millions de dollars aux travaux de reconstruction d'ici à 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق 100 مليون دولار على أنشطة التعمير حتى نهاية عام 2005. |
| La Port Authority of Guam a agrandi le parc à conteneurs et envisage de consacrer 100 millions de dollars aux travaux de reconstruction d’ici à 2005. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بتوسيع ساحة الحاويات في الميناء وتخطط لإنفاق ١٠٠ مليون دولار على أنشطة التشييد حتى نهاية عام ٢٠٠٥. |
| Les deux éléments des dépenses de coopération technique du PNUD ont contribué de façon différente à l'accroissement constaté. | UN | 9 - ولقد أسهم العنصران بطرق مختلفة في النمو الإجمالي لإنفاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التعاون التقني. |
| On trouvera dans le tableau 7 ci-après le détail des montants prévus et effectivement dépensés. | UN | وترد أدناه الخطوط العريضة لاعتمادات الميزانية واﻹنفاق في إطار هذا البند. |
| la dépense militaire globale n'a que marginalement décliné. | UN | ولم ينخفض اﻹنفاق العسكري العالمي إلا بنسبة هامشية. |
| Supposons un budget constant qui peut être affecté soit à la dépense de consommation dans son ensemble soit aux diverses composantes de la demande finale. | UN | نفرض أن هناك ميزانية ثابتة يمكن تخصيصها إما ﻹنفاق المستهلكين ككل وإما لمكونات مختلفة للطلب النهائي. |
| Enquête sur les dépenses des ménages, 1997 | UN | مسح لإنفاق الأسر المعيشية، 1997 |