Ils doivent penser que j'ai fait ça avec ma vision thermique. | Open Subtitles | لابد أنهم يعتقدون أننى فعلت هذا بواسطة الأشعة الحرارية |
J'imagine tes pauvres parents. Ils doivent tropigner... | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف في التفكير عن والديك المساكين، لابد أنهم |
Ils doivent être sûrs qu'on peut pas les relier aux meurtres. | Open Subtitles | لابد أنهم واثقون من أننا لن نستطيع ربطهم بجرائم القتل. حسنا، لم نصل إلى ذلك بعد، |
Ils ont dû trouver une quelconque manière de le stabiliser. | Open Subtitles | لابد أنهم وجدوا وسيلة ما للحفاظ على استقراره |
Jugeant par leur nombre, un grand Ils ont dû repérer le navire de loin. | Open Subtitles | بالنظر لأعدادهم، معسكراً كبير لابد أنهم رأوا السفينة خلسة من بعيد |
Donc si... les tirs ne venaient pas du toit, Ils doivent provenir du dernier étage. | Open Subtitles | حسناً، إذن لو لم تأتِ الرصاصات من السطح لابد أنهم أتو من الدور الاخير |
Je pensais juste à la petite Emma, et les Dalys, Ils doivent être tellement contents. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أفكر بشأن ايما الصغيره هنا و آل دايلز لابد أنهم سعداء للغايه |
Ils doivent lui ont capturé, a forcée à prendre la poussière. | Open Subtitles | لابد أنهم أمسكوا بها وأجبروها على أخذ الغبار. |
Ils doivent l'utiliser comme une sorte de communication de poste à poste avec quelqu'un à proximité | Open Subtitles | لابد أنهم يستخدمونه كنوع من الاتصال من نقطة إلى نقطة مع شخص ما في محيط المبنى |
Ils doivent être de vrais radicaux pour préférer des faibles taxes d'habitation à une partie de golf. | Open Subtitles | لابد أنهم متطرفين حقيقيين لمفاضلة السكن الرخيص بملاعب القولف. |
Ils doivent se battre pour savoir qui nous prendra la maison d'abord. | Open Subtitles | لابد أنهم يتشاجرون من يأخذنا لمنزله أولاً |
Ils ont dû arriver juste après le lancement des nôtres. | Open Subtitles | لابد أنهم قد عبروا بعد أن أطلقنا مُقاتلاتنا |
Ils ont dû prendre le camion. Suivons les traces de pneus. | Open Subtitles | .لابد أنهم واصلوا الطريق في الشاحنة .أتبعوا آثار العجلات |
Ils ont dû compromettre le dispositif de sécurité du bâtiment... | Open Subtitles | لابد أنهم قد درسوا آنفا البنية الأمنية للمبنى، |
Pour rester en vie, Ils ont dû plonger dans un état de kelno'reem profond avec un rythme cardiaque d'un battement ou deux par minute. | Open Subtitles | ليبقوا أحياء, لابد أنهم وضعوا أنفسهم في حالة عميقة من الكلنوريم يبطئون نبض القلب لنبضة أو اثنان في الدقيقة |
Ils ont dû être enlevés en premier et ensuite leurs téléphones ont servi à nous contacter. | Open Subtitles | لابد أنهم خطفوا أولاً ثم هواتفهم إستعملت لمراسلتنا |
Ils ont du inventer cette histoire de cavaliers noirs pour couvrir leur trace, si quelqu'un les suit. | Open Subtitles | لابد أنهم أختلقوا قصة فرسان الظلام هذه لتغطية آثارهم، لدفع أي شخص يتجسس على علامتهم |
- Ses mandants - doivent avoir le corps. | Open Subtitles | الذين يتعامل معهم لابد أنهم هم من قاموا بأخذ الجثه |
J'ai essayé. Ils sont hors de portée. | Open Subtitles | جربت هذا، و لا توجد استجابة لابد أنهم خارج المدى |
Et bien, je pense que ça doit être intéressant. Ces pauvres petits garçons doivent manquer à leurs mamans. | Open Subtitles | أعتقد أنه مثير للاهتمام هؤلاء المساكين الصغار لابد أنهم يفتقدون أمهم |
Elles ont dû faire peur au vrai diable, car personne n'est venu pour récupérer ce truc. | Open Subtitles | لابد أنهم أخائفو الشيطان الحقيقي بعيدا، لأنه لا أحد قد ظهر للحصول على هذا الشيئ |
Il doit y avoir une sacrée technologie derrière tout ça. Si on la trouvait, on pourrait l'utiliser. | Open Subtitles | لابد أنهم يمتلكون تقنية متقدمة وراء هذا لو وجدناها ، ربما يمكننا استخدامها |
Il doivent être quelque part ici. Et maintenant la traditionnelle destruction du gâteau. | Open Subtitles | لابد أنهم هنا في مكان ما والآن تقليد تدمير الكعكة |
Je me suis aperçu qu'on me suivait. Sûrement les fédéraux. Il est probable que toi aussi. | Open Subtitles | وصلت للمتعقب لابد أنهم المباحث ربما على ظهرك أيضاَ |
Elles doivent être dans mes anciens dossiers. | Open Subtitles | لابد أنهم كانوا في ملفات القضايا القديمة. |