Ça doit être quelque chose d'important pour envoyer le directeur adjoint de la police pour venir me voir ici. | Open Subtitles | لابد أن يكون شئ ذو أهمية ضاغطة ليُحضر مساعد رئيس الشرطة كل هذه المسافة لرؤيتي |
Je sais que Ça doit être embarassant pour vous, tout foiré deux fois en 24 heures. | Open Subtitles | أعرف أن هذا لابد أن يكون محرج لك تخطئ مرتين في غضون 24ساعة |
Il doit être à moins de 400 m d'eux, et un espace dégagé double la portée. | Open Subtitles | لابد أن يكون داخل مساحه 400متر من الهدف وعلى خط واضح لضعف المشهد |
Ce doit être quelqu'un qui peut vous ramener, quelqu'un qui a un lien très fort avec vous, un lien émotionnel. | Open Subtitles | لابد أن يكون شخصاً بإستطاعته أن يسحبك مرة أخرى شخصاً لديه إرتباطاً قوياً معك إرتباطاً عاطفياً |
Dans ce cas également, le total indiqué dans le tableau devrait être égal à celui figurant sur la ligne C2 du tableau 3. | UN | ومرة أخرى، لابد أن يكون مجموع هذا الجدول هو نفسه الموضح في السطر جيم ٢، في الجدول ٣. |
La pleine lune, je vous dis... Il faut que ce soit la pleine lune. | Open Subtitles | "عند إكتمال القمر، أؤكد لكِ أنه لابد أن يكون القمر مكتملاً." |
Pour contenir une telle masse d'énergie, la base doit avoir un oscillateur thermique. | Open Subtitles | لأجل أن يتم احتواء كل تلك القوى لابد أن يكون بتلك القاعدة نوع من أجهزة التذبذب الحراري |
Les objectifs des sanctions doivent être clairement définis et ces mesures doivent être mises en œuvre pour une période limitée. | UN | كما لابد أن يكون للجزاءات نطاق وتعريف واضحان وأن يكون لمدة محددة. |
Et si ce n'est pas super, Ça doit être à peu près correct. | Open Subtitles | حسنا، إن لم يكن مرموقا ، لابد أن يكون محترما بعض الشيء |
Ça doit être difficile... de savoir que la personne responsable de tout ça... est ton frère. | Open Subtitles | لابد أن يكون صعبا معرفة بان الشخص وراء كل هذا هو أخاك |
Ça doit être le Jace dont j'ai entendu parler. | Open Subtitles | لابد أن يكون هذا جيس لقد سمعت الكثير عنك |
Ce doit être l'anesthésie. Je veux dire, Ça doit être un rêve. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا من آثار التخدير أعني، لابد أن يكون حلم |
Il doit être quelque part à bord. Burley. | Open Subtitles | جرايفز لابد أن يكون فى مكان ما على متن السفينه بيرلى |
J'imagine que Ce doit être difficile d'avoir des maris si importants... qui veulent vous soutenir, bien sûr, mais qui lorsqu'ils sont à la maison ne peuvent pas parler de certaines choses, même à vous. | Open Subtitles | أتصور أنه لابد أن يكون صعبًا أن يكون لديكن أزواج مهمين هكذا، تريدون دعمهم، بالطبع، |
L'endroit où Bruce et moi avons trouvé la chouette de cristal devrait être ici. | Open Subtitles | المكان الذي عثرنا فيه على تمثال البومة كان لابد أن يكون |
Pour que le plan fonctionne, il faut que ce soit moi. | Open Subtitles | "من أجل ان تعمل خطه"بيكمان لابد أن يكون أنا |
Mais des pouces normaux. On doit avoir des pouces normaux. | Open Subtitles | ولكن إصبع الإبهام لابد أن يكون لديك إصبع الإبهام |
Ils doivent être fiers, courageux. C'est leur point d'honneur, leur pundonor. | Open Subtitles | لابد أن يكون يكون فخوراً شجاعاً ويملك الشرف |
Cinders ? Ça a dû être difficile, comme elle n'avait pas de tête. | Open Subtitles | لابد أن يكون ذلك صعبا حيث أنها لاتملك رأسا |
Donc s'ils ont ordonné ce coup, ça devait être quelqu'un avec qui ils sont à l'aise | Open Subtitles | لو امروا بهذا القتل لابد أن يكون شخص مرتاحين معه |
- C'est sûrement ça, oui. | Open Subtitles | هل تلك هي المشكلة؟ لابد أن يكون كذلك. أليس كذلك؟ |
Ça doit être la drogue. | Open Subtitles | لابد أن يكون مخدراً |
Je me suis dit qu'un avocat doit être capable de lire dans l'esprit des gens... et quand on est aveugle, c'est généralement ce qu'on fait. | Open Subtitles | أتصور بأن بالمحامي لابد أن يكون قادر على قراءة عقول الناس |
Ca doit être le dock où sont les bombes. | Open Subtitles | لابد أن يكون هذا الرصيف حيث توجد القنبلتان |
doit être l'homme invisible parce que nous savons tous que tu n'as pas de papa. | Open Subtitles | لابد أن يكون الرجل الخفي لأن الجميع يعلم أن ليس لديك أب |
Identifier une paire de jambes doit être une première. | Open Subtitles | التعرف على زوج من الأرجل لابد أن يكون أولاً |