| En fait, je me disais que je n'ai pas besoin d'entrer chez lui. | Open Subtitles | في الواقع, كنت أفكر أنه لاحاجة لي في الدخول لمقره |
| - Je peux foncer à la maison le chercher. - pas besoin. | Open Subtitles | ـ يُمكننى الجرى للمنزل والحصول عليها ـ لاحاجة لذلك |
| C'est vite dit. On n'a pas besoin de croquer toutes les pommes! | Open Subtitles | لاحاجة إلى أن تأكلي الحلوى لتعرفي أنها حلوة المذاق |
| Inutile d'être debout pour diriger. | Open Subtitles | لاحاجة لك للوقوف حتى تقود الأمة |
| Je vais trouver un officier et lui faire enlever ces menottes. Ce n'est Pas la peine. | Open Subtitles | سأذهب لأعثر على ضابط وأجعله يزيل هذه الأصفاد، لاحاجة لذلك |
| Ce n'est pas nécessaire de... | Open Subtitles | ولكنني سأشعر بقدرة تامة , اي انه لاحاجة لذلك |
| Un simple état de fait, pas besoin de rentrer dans les détails pour l'instant. | Open Subtitles | فقط مشاركة بسيطة، لاحاجة للإسهاب في هذه المرحلة |
| Et si j'étais les deux ? pas besoin de Mike. Assure-toi qu'elle évite les sarcasmes devant le Père. | Open Subtitles | اذن لاحاجة لي لمايك تاكد ان لاتتذاكى امام الاب فهو يثمل ومزاجي ولايحب السيدات اذن اين ستقيمون حفل الاستقبال؟ |
| Alors maintenant je suis une étrangère... qui n'a pas besoin d'être consultée. | Open Subtitles | إذاً الآن فإنني دخيلة والتي لاحاجة إلى أخذ مشورتها |
| pas besoin de t'excuser. J'aurais dû être plus clair. | Open Subtitles | لاحاجة للإعتذار, كان يجب علي أن أكون واضحا أكثر |
| Et Derek est déjà très occupé, alors pas besoin de le déranger avec ça. | Open Subtitles | وديريك لدية الكثير من العمل لذا لاحاجة لمضايقتة |
| C'est pourquoi... nous n'avons pas besoin de ça. | Open Subtitles | ذلك لأن؟ لاحاجة لنا لتأنيب بعضنا |
| pas besoin d'être condescendant avec moi, connard. | Open Subtitles | لاحاجة بأن تتفضّل علي، ايها الداعر |
| Oui, mais tu n'as pas besoin de ces affiches. | Open Subtitles | بالتأكيد ولكن لاحاجة بك للمنشورات -أعرف مكانه |
| pas besoin , je suis passé à autre chose. | Open Subtitles | لاحاجة لذلك، لقد مضيت في حياتي |
| Inutile d'aller ailleurs. | Open Subtitles | لاحاجة للذهاب إلى أيّ مكانٍ آخر. |
| Inutile de vous excuser. Ca a l'air délicieux. | Open Subtitles | لاحاجة للاعتذار,أنها تبدو شهية |
| Pas la peine. | Open Subtitles | لاحاجة لذلك لقد كان أحد المُستشارين |
| Pas la peine, je viens d'en faire. | Open Subtitles | لاحاجة لي ، لقد شربتُ للتو بعض منها |
| - Ce ne sera pas nécessaire. - Pardon ? | Open Subtitles | لاحاجة لنكمل حديثنا |
| Pas la peine de tirer. | Open Subtitles | هنالك مايكفينا جميعاً، لاحاجة للمسدسات |