Et dans votre maison, vous avez remarqué des choses inhabituelles ? | Open Subtitles | ماذا عن المنزل؟ هل لاحظتي أي شيء غير إعتيادي؟ |
Vous avez sûrement remarqué les nombreuses imperfections qui me font honte. | Open Subtitles | لا بد أنك لاحظتي كثرة الزلات التي تشعرني بالخزي |
Je ne sais pas si t'as remarqué, mais les chaînes, c'est pas ce qui l'arrête. | Open Subtitles | و الآن و كما لاحظتي أن القيود لا تصلح مع هذا الرجل. |
Mme Brannon, ces derniers jours, avez-vous remarqué quelqu'un dans le quartier n'ayant pas l'air du coin ? | Open Subtitles | هل لاحظتي أي شخص بالحي؟ الذي بدا لك, أنه لا ينتمي للحي؟ |
Tu as vu comme le temps ralentit, la nuit ? | Open Subtitles | هل لاحظتي يوماً كيف أن الوقت يتباطأ ليلاً؟ |
Je ne sais pas si tu as remarqué, mais le temps joue contre moi, et je n'ai pas encore gagné une finale. | Open Subtitles | لا اعلم إن لاحظتي لكن الوقت ينفد مني . وانا لم افز بعد بسجل متتابع |
Je voulais savoir si tu avais remarqué la même chose que moi. | Open Subtitles | أردت أن أعرف إذا لاحظتي نفس الشيء الذي لاحظته |
Il genre de se vante à ce sujet, avez-vous remarqué? | Open Subtitles | انه نوعاً ما يتفاخر بهذا الموضوع هل لاحظتي ذلك ؟ |
Excusez-moi, mais avez-vous remarqué quoi que ce soit de... bizarre, après la mort de votre mari ? | Open Subtitles | أعذريني, لكن هل لاحظتي أي شيئ غريب بعد وفاة زوجك؟ |
Tu as remarqué qu'ils avaient des tatouages assortis ? | Open Subtitles | هل لاحظتي أوشامهم المطابقة على شكل المرساة؟ |
Je sais pas si tu as remarqué, mais j'ai une petite maladie agaçante. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا قد لاحظتي ولكن لدي هذا المرض المزعج |
T'as remarqué que les gens heureux prennent du poids. | Open Subtitles | هل لاحظتي من قبل انهُ عندما يكونُ الناس سعداء انهم يحصلون على زيادة قليلة في الوزن؟ |
Je ne sais pas si tu as remarqué, mais c'est un centre de réhabilitation. | Open Subtitles | ..لا اعرف اذا لاحظتي لكن هذا مركز اعادة تأهيل الادمان |
Ma belle, as-tu déjà remarqué qu'on ne met de la sauce Buffalo sur aucune autre partie du poulet ? | Open Subtitles | يا فتاة هل لاحظتي بأنهم لا يضعوا الصلصة على أي أجزاء الدجاج الأخرى؟ |
As-tu remarqué à quel point je suis sexy dans mon uniforme ? | Open Subtitles | مرحباً إذاً هل لاحظتي كم أبدوا مثير بالزي؟ |
Vous ou quelqu'un d'autre aurait remarqué un changement chez lui dernièrement ? | Open Subtitles | هل لاحظتي او اي شخص آخر اي تغيير عليه مؤخرا ؟ |
Vous n'avez pas résolu l'affaire mais vous avez remarqué l'étrangeté des éraflures dans le béton | Open Subtitles | لم تحلي القضية ولكنكِ لاحظتي تعارض العلامات علي الأرض |
Vous parlez sur le cété, avez-vous remarqué ? | Open Subtitles | انتي تتحدثي من جانب فمك هل لاحظتي هذا من قبل ؟ |
Vous aurez remarqué que celles qui entrent ici sûres d'elles ... sortent d'ici déçues ... de ce que je leur ai révélé ... | Open Subtitles | لا بد أنكِ لاحظتي بأن بعض من دخل هذه الغرفة بثقه هم الآن خائبون لما كشفته؟ |
Tu as vu le comportement des joueurs de foot ? | Open Subtitles | كلوي هل لاحظتي طريقة تصرف لاعبي كرة القدم؟ |
Vous avez dû remarquer que je vous ai tenue occupée. | Open Subtitles | ربما لاحظتي أني أحاول ابقائك منشغلة مؤخرًا |