Le Conseil entame son examen de la question en entendant des exposés de M. Ladsous et Son Excellence Per Thöresson. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد لادسو ومعالي السيد بير توريسون. |
Le Conseil entame son examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو. |
Le Conseil entend un exposé de M. Hervé Ladsous. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد إيرفيه لادسو. |
Le Conseil commence l'examen de ce point en entendant un exposé de M. Ladsous. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Hervé Ladsous. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد إيرفي لادسو. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Hervé Ladsous. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو. |
Je donne de nouveau la parole à M. Ladsous, qui va donner lecture de la déclaration de M. Menkerios. | UN | أعطي الكلمة للسيد لادسو مرة أخرى لكي يتلو بيان السيد منكريوس. |
L'intervention du Conseil de sécurité pour aider à désamorcer les tensions est bienvenue, comme l'a fortement souligné le Secrétaire général adjoint Ladsous. | UN | إن إشراك مجلس الأمن في الإسهام في تهدئة الحالة أمر يستحق كل الثناء، كما أكد على ذلك بشدة وكيل الأمين العام لادسو. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ladsous, via visioconférence depuis Bamako. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد لادسو عبر تقنية التداول بالفيديو من باماكو. |
Le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé de M. Ladsous. | UN | واستمــع مجلــس الأمن والبلــدان المساهمـــة بقوات وأفراد شرطــة إلى إحاطة قدمها السيد لادسو. |
:: Les composantes de police des Nations Unies et les problèmes qu'elles rencontrent : Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous;; | UN | :: لمحة عامة والتحديات التي تواجه عناصر الشرطة في الأمم المتحدة: هيرفيه لادسو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام |
Les membres du Conseil, M. Ladsous et les représentants des pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police participant à la rencontre ont eu un échange de vues. | UN | وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد لادسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de M. Hervé Ladsous. | UN | ثم شرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد إيرفيه لادسو. |
Le Conseil entend des exposés de Mme Michelle Bachelet, M. Hervé Ladsous et Mme Benita Diop. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من السيدة ميشيل باشيليه والسيد إيرفيه لادسو والسيدة بنيتا ديوب. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Hervé Ladsous et Mme Amira Haq. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد إيرفيه لادسو والسيدة أميرة حق. |
Je remercie également le Secrétaire général adjoint, M. Hervé Ladsous, de sa déclaration. | UN | كما أشكر وكيل الأمين العام إرفيه لادسو على ملاحظاته. |
Nous remercions également M. Hervé Ladsous et Mme Amina Megheirbi de leurs exposés. | UN | ونود أيضا أن نشكر السيد إرفي لادسو والسيدة أمينة مغيربي على بياناتهما. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Mohamed Ibn Chambas, via visioconférence depuis Khartoum, et de M. Hervé Ladsous. | UN | ثم بدأ المجلس النظر في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمها السيد محمد بن شمباس من الخرطوم عن طريق التداول بالفيديو، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو. |
" Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents et de personnel de police ont entendu un exposé de M. Ladsous. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها السيد لادسو. |