Je suis toujours un secret bien gardé, mais au moins je peux sortir de ce satané cimetière. | Open Subtitles | لازلتُ سرّاً دفيناً و لكن يمكنني على الأقل أن أخرج من تلك المقبرة اللعينة |
Je suis toujours enceinte. Ça va faire 15 mois. | Open Subtitles | لازلتُ حاملاً, كنتُ حاملاً طوال الـ 15 شهراً الماضية |
Je suis toujours fauchée, et je travaille dans un putain de camion-nourriture. | Open Subtitles | لازلتُ مُفلسة. وأنا أعمل في شاحنة طعام سخيفة. |
Et bien tu aurais dû abandonner parce que je vais quand même te mettre une raclée. | Open Subtitles | أجل، حرى بكَ أن تنسحب لأنّني لازلتُ مصمّمة على هزيمتك شرّ هزيمة. |
OK, mais je vais quand même devoir vous faire payer 26$ 26 $ ? | Open Subtitles | حسناً, لكن لازلتُ سأقم بمحاسبتكِ بمبلغ قدرة 26 دولاراً |
J'ai toujours des fonds illimités et les meilleurs avocats sur la planète. | Open Subtitles | لازلتُ أملك تمويلاً لا حدود له، وأفضل محامين على وجه الأرض. |
Et je suis presque sûr que j'ai encore un peu de ton frère dans mon oreille | Open Subtitles | وأنا متأكدّ أنّي لازلتُ أملكُ القليل من أخيك في أذني. |
Tu peux ne pas apprécier ça, mais je suis encore ton père. | Open Subtitles | والآن، ربما لاتحبين ذلك أو تحبينني لكنني لازلتُ والدُك |
Je n'arrive toujours pas à croire que cette fille a menti sur sa grossesse. | Open Subtitles | لازلتُ لاأستطيع تصديق أن هذه الفتاة زيفت أمــر حملــها |
Mais, si Je suis toujours un homme libre, ce n'est manifestement pas assez. | Open Subtitles | لكن بما أنني لازلتُ رجل طليق ، فمن الواضح أنها غير كافية |
Tu as eu suffisamment de temps pour le faire et Je suis toujours vivant. | Open Subtitles | أنتَ ضيعت الكثير من الوقت لتقوم بذلك، و الآن،ها أنا حيّ،و لازلتُ حياً. |
Je suis toujours payé, hein ? | Open Subtitles | لازلتُ سأحصل على أجرتي, أليس كذلك؟ |
Je suis toujours une grosse vache sans cœur ? | Open Subtitles | هل لازلتُ سمينة, وعاهرةٌ قاسية؟ |
Le truc c'est que malgré tout Je suis toujours aussi effrayée. | Open Subtitles | لكن أتعلم شيئاً, لازلتُ خـّائفة |
Je suis toujours en vie. | Open Subtitles | لازلتُ على قيد الحياة. |
Peut-être est-ce vrai, peut-être pas, mais Je suis toujours là. | Open Subtitles | ربما و ربما لا لكنني لازلتُ هنا |
Mais je n'ai quand même pas de réponse à ta question. Tu vas me dire ce que cet homme fait là ? | Open Subtitles | لكنـّي لازلتُ لا أملكُ الإجابة لكَ، هل ستخبرني بمَ يفعله هذا الرجل هنا؟ |
Mais je vais quand même te botter le cul. | Open Subtitles | لكنني لازلتُ سأهزمك و أرسلك لدار المسنين |
Même avec les contradictions financières et intellectuelles... je me sens quand même proche de toi. | Open Subtitles | على الرغم من المُفرقات المــادية والفكـريّة لازلتُ أشعر بأنني قريبة منك |
Tu as oublié j'ai toujours quelques gouttes sur moi. | Open Subtitles | إنّك تنسى، لازلتُ أمتلك بضع قطراتٍ مُتبقّية. |
Je ai toujours pensé que je pouvais marcher vers le sud et le sauver dans le temps, mais seulement si je ai traversé ce pont . | Open Subtitles | لازلتُ أظنُ أنه بإمكاني الزحف للشمال وإنقاذه في الوقت المناسب لكن فقط إن اجتزت ذلك الجسر. |
J'ai encore le dîner d'hier soir sur l'estomac, je n'ai pas faim. | Open Subtitles | كلّا, أتعلم, لازلتُ شبعانًا من عشاءِ البارحة، لذا لا أريد. |
J'en suis encore à essayer de fabriquer un régulateur de pression. | Open Subtitles | لازلتُ أُجمّع الأجزاء لأُصلح جهاز معادلة الضغط |
Je n'arrive toujours pas à sortir de ma tête l'horreur d'hier soir. | Open Subtitles | لازلتُ لاأستطيع محو هذا الرعب من الليلة الماضية من مُخيلتي |