Toutefois, en prévision de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), les directives et procédures de fin d'année sont en train d'être mises au point et personnalisées. | UN | غير أنه يجري تطوير وتكييف توجيهات وإجراءات نهاية السنة في إطار التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public a bénéficié d'un appui. | UN | وثمة تأييد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Préparatifs de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | الاستعدادات لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'Administration en est convenue et c'est l'une des principales raisons de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | وتوافق الإدارة على ذلك، وترى في ذلك أحد الأسباب الرئيسية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Préparation en vue de l'adoption des Normes comptables internationales | UN | التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
L'UNICEF se prépare en vue de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (Normes IPSAS), qui doivent entrer en vigueur en 2012. | UN | 79 - وتستعد اليونيسيف حاليا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المتوقع إطلاقها في عام 2012. |
Analyse et recommandation concernant les nouveaux principes comptables en vue de l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public, notamment en matière d'immobilisation et d'amortissement des avoirs et d'évaluation des stocks | UN | إجراء تحليلات وتقديم توصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة المتبعة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاك الأصول، وسياسات تقييم المخزون |
Le CCQAB a également noté que les changements ultérieurs nécessaires pour l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) seraient soumis en temps utile. | UN | وأشارت اللجنة أيضاً إلى أن التغييرات الإضافية الضرورية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستقدَّم في الوقت المناسب. |
S'agissant de la consolidation des accords multilatéraux sur l'environnement dans ce contexte, cette procédure sera examinée en détail par le secrétariat du PNUE et l'ONUN lors de la période précédant l'adoption des Normes comptables internationales du secteur public (IPSAS) en 2014. | UN | وفيما يتعلق بتوحيد الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في هذه العملية، سيقوم كل من أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي باستعراض هذا الإجراء استعراضاً تاماً في إطار التمهيد لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014. |
V. Mesures prises par l'Autorité internationale des fonds marins pour préparer l'adoption des Normes comptables internationales | UN | خامسا - الخطوات الاستباقية التي اتخذتها السلطة الدولية لقاع البحار تمهيدا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول كانون الثاني/يناير 2015 |
Elle a également noté que le PNUD serait en mesure de respecter l'échéance du 1er janvier 2012 pour l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | ولاحظت مديرة البرنامج أيضا أن البرنامج الإنمائي بسبيله للوفاء بالموعد النهائي المحدد في 1 كانون الثاني/يناير 2012 لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Elle a également noté que le PNUD serait en mesure de respecter l'échéance du 1er janvier 2012 pour l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). | UN | ولاحظت مديرة البرنامج أيضا أن البرنامج الإنمائي بسبيله للوفاء بالموعد النهائي المحدد في 1 كانون الثاني/يناير 2012 لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La valeur indiquée ci-dessus pourrait changer suite à la réévaluation qui doit être réalisée dans le courant de l'exercice biennal 2008-2009 en vue l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public en 2010. | UN | ويجوز أن تتغير هذه القيمة في المستقبل بفعل عملية إعادة تقييم المباني، المعتزم إجراؤها في سياق فترة السنتين 2008-2009 تحضيرا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010. |
Comme l'Assemblée générale l'a demandé dans sa résolution 61/233 A du 22 décembre 2006, le présent rapport comprend des renseignements sur l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public en 2010. | UN | 4 - وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة صراحة في قرارها 61/233 ألف، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، يشمل هذا التقرير معلومات عن التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010. |
L'harmonisation accrue des méthodes de travail dans le système des Nations Unies suite à l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et la mise en service de composantes standard du progiciel plutôt que de solutions personnalisées seront autant d'occasions de mettre en œuvre, d'appuyer et d'améliorer le progiciel à un meilleur coût. | UN | وقال إن زيادة المواءمة بين طرائق سير العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة نتيجة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، واستخدام نظام معياري غير مُكيَّف للتخطيط المركزي للموارد، توفر مزيدا من الفرص لتنفيذ التخطيط المركزي للموارد ودعمه وتطويره بتكلفة أقل. |
Ayant examiné les modifications qu'il est proposé d'apporter aux procédures financières de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et de son secrétariat aux fins de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public, | UN | وقد نظر في التعديلات المقترح إدخالها على الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئتيه الفرعيتين والأمانة واللازمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام()، |
Approuve les modifications qu'il est proposé d'apporter aux procédures financières de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et de son secrétariat aux fins de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public, dont le texte figure à l'annexe du document FCCC/SBI/2014/INF.9. | UN | يوافق على التعديلات المقترح إدخالها على الإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف، وهيئتيه الفرعيتين والأمانة واللازمة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والواردة في مرفق الوثيقة FCCC/SBI/2014/INF.9. |
3. En cas de changement majeur dans l'environnement du projet, réévaluer la stratégie initiale d'adoption des normes IPSAS et y apporter les ajustements nécessaires. | UN | 3: في حالة حدوث تحول كبير في بيئة المشروع، يُعاد تقييم الاستراتيجية الأولية لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وُتعدّل حسب الاقتضاء. |
Dans la perspective du passage aux normes IPSAS, des séances de formation ont été organisées dans divers organismes des Nations Unies. | UN | ونُظمت دورات تدريبية في مختلف وكالات الأمم المتحدة في إطار التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية. |
:: Analyse de nouvelles méthodes comptables et recommandations en vue de les mettre en œuvre en prévision de l'adoption des normes IPSAS | UN | :: تقديم تحليلات وتوصيات بشأن تفعيل سياسات محاسبية جديدة استعدادا لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
En réponse à ses questions, le Comité a par ailleurs été informé que l'Organisation de l'aviation civile internationale, le Programme alimentaire mondial et l'Organisation mondiale de la santé prévoyaient d'adopter les Normes comptables internationales pour le secteur public à compter du 1er janvier 2008. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة كذلك بأن منظمة الطيران المدني الدولي، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية تخطط لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حيث تدخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |