"لافتة" - Dictionnaire arabe français

    لَافِتَة

    nom

    "لافتة" - Traduction Arabe en Français

    • panneau
        
    • pancarte
        
    • banderoles
        
    • bannière
        
    • enseigne
        
    • une banderole
        
    • signe
        
    • remarquable
        
    • curieux
        
    • panneaux
        
    • bannières
        
    • remarquables
        
    • plaque
        
    • affiche
        
    • curieuse
        
    Personne. C'est compris. Je vais mettre un panneau à l'entrée. Open Subtitles .لا أحد، بالتأكيد .سأظع لافتة كبيرة تشير لذلك
    Qu'en est-il du nouveau panneau d'entrée de Haven, Rebecca ? Open Subtitles ما مشكلة لافتة الترحيبب الى هايفن ريبكا ؟
    T'as qu'à t'accrocher une pancarte ou y'a écrit: cognez moi! Open Subtitles فقط علق لافتة على رقبتك مكتوب عليها اضربني
    Production de 20 banderoles publicitaires sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion UN إنتاج 20 لافتة ترويجية عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Sa bannière et les inscriptions qu'elle portait auraient disparu le deuxième jour de la foire. UN وأفيد أن لافتة المؤسسة ومعروضاتها اختفت في اليوم الثاني للمعرض. الشكل الثامن والعشرون
    Était-ce peut-être le soir où tu étais si apprêtée et où tu as décidé de foncer dans le panneau pour le contournement ? Open Subtitles أيُمكن أن يكون هذا في تلك اللّيلة التي كنتِ متأنّقةً فيها وقرّرتِ الذهاب للخارج وحطّمتي لافتة الطريق الجانبي؟
    N'ENTREZ PAS. OU ENTREZ. JE SUIS UN panneau PAS UN FLIC. Open Subtitles ابقَ خارجاً أو ادخل فأنا مجرد لافتة ولست شرطياً
    Au cours des deux derniers mois, toutefois, des contraventions avaient été dressées parce que le panneau autorisant le stationnement des véhicules de la Mission avait été enlevé. UN على أنه خلال الشهرين الماضيين حررت بطاقات مخالفة لسيارات البعثة بسبب ازالة لافتة وقوف السيارات.
    La ville de New York avait déclaré qu'il faudrait près de deux mois pour installer un nouveau panneau. UN وذكرت مدينة نيويورك أن اقامة لافتة جديدة تسمح بوقوف سيارات البعثة سوف يستغرق شهرين تقريبا.
    Il y a un grand terrain avec un panneau "Dieu est mort" Open Subtitles ثمّة حقل كبير ذو لافتة مكتوب عليها: الرب ميت
    Personne ne te dérangera tant que tu laisses la pancarte. Open Subtitles لا أحد سيزعجك لغاية وضعك لافتة على الباب
    Il y a une pancarte qui dit que quand le bureau est fermé, ils peuvent utiliser la cabine téléphonique pour joindre notre central. Open Subtitles وهناك لافتة صغيرة هناك تنصح بأنه فى حالة أن المكتب مغلق أن تتصل من كابينة الهاتف بالضابط المسئول
    L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base. UN وكان أحد المتظاهرين، وهو مقدّم الطلب، يحمل لافتة كُتب عليها مهنته والجهة التي ينتسب إليها، فتم التعرف عليه وتوقيفه بناء على ذلك.
    2 conférences de presse ont été organisées, 6 émissions de radio diffusées et 1 000 affiches et 12 banderoles produites. UN من خلال تنظيم مؤتمرين صحفيين إقليميين، وإنتاج 6 برامج إذاعية، و 000 1 ملصق و 12 لافتة
    Plus d'un millier d'étudiants ont pris part au grand rassemblement, signé des pétitions pour la paix et apposé des empreintes de leur main sur la bannière de la paix. UN وشارك في المهرجان ما يزيد على ألف طالب، ووقعوا التماسات من أجل السلام ووضعوا بصماتهم على لافتة من أجل السلام.
    Y avait une enseigne, elle était énorme, en forme de globe. Ça brillait, c'était super joli. Open Subtitles كانت هناك لافتة كبيرة جداً , وبها صورة العالم نظيفة ولامعة , وجميلة
    Faisant face à la caméra d'une équipe de la télévision cubaine, ils avaient déroulé une banderole et scandé des slogans antiaméricains. UN وبينما كانا واقفين أمام آلة تصوير لأحد أطقم التلفزيون الكوبي، نشرا لافتة وهتفا بشعارات معادية لأمريكا.
    Si c'est pas un signe, ça ! Open Subtitles لابد ان هذه علامة على الرغم اني لم ارى لافتة
    En cette fin de siècle, l'histoire a pris une accélération remarquable et chaque jour d'importants événements surgissent, qui impriment une nouvelle orientation à la vie internationale en marquant profondément le destin des peuples. UN وبينما يقترب القرن من نهايته، يصنع التاريخ بوتيرة لافتة للنظر. ففي كل يوم نشهد أحداثا هامة تضع الحياة الدولية في مسار جديد لما لها من أثر عيمق على إقرار الشعوب.
    Hey, une recherche sur les médaillés olympiques, c'est curieux. Open Subtitles مهلاً الأبحاث بشأن الميداليات الأولمبية لافتة للنظر
    250 panneaux portant sur un thème lié aux droits de l'homme ont été exposés dans l'ensemble du pays. UN عرضت 250 لافتة في كل أنحاء البلاد بشأن موضوع يتصل بحقوق الإنسان
    bannières sur la protection de l'enfance et les élections UN لافتة عن قضايا حماية الطفل والانتخابات
    Il a souligné les remarquables efforts et progrès faits en termes de modernisation de l'État, qui avait été doté de son propre cadre institutionnel et normatif. UN وألقت الضوء على ما بُذل من جهود وأُحرز من مظاهر تقدم لافتة في تحديث الدولة، التي زُوِّدت بإطار مؤسسي ومعياري خاص بها.
    Après la dernière séance, une seconde plaque portant la même inscription avait été posée à proximité de la Mission cubaine. UN وبيﱠن أنه عقب الجلسة اﻷخيرة، تم وضع لافتة ثانية تحمل نفس اﻹسم في جوار البعثة الكوبية.
    Ils ont laissé une affiche qui faisait allusion au Sentier lumineux; selon la femme en question, l'incursion devrait avoir pour origine une histoire de terres. UN وتركوا ورائهم لافتة تشير الى " الدرب الساطع " ، وقالت السيدة المذكورة إن عملية الاقتحام قد تكون نتيجة نزاع على اﻷراضي.
    Je suis juste curieuse de savoir ce qu'elle en pense. Open Subtitles مجرد لافتة ما لها تأخذ على كل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus