Mais dans quelques jours, elles seront d'un brillant et magnifique rouge. | Open Subtitles | لكن خلال بضعة أيام سيصبح لونها أحمر لامع وجميل |
Messieurs, malgré les revers et les calamités que nous avons traversés, nous pensons que cette ville a encore un brillant avenir économique. | Open Subtitles | أيها السادة، بالرغم من الهزائم و الكوارث الماضية الأخيرة نعتقد أن هذه المدينة مازلت لديها مستقبل أقتصادي لامع |
Harry est très brillant, mais il a du mal à s'appliquer, surtout en math. | Open Subtitles | هاري لامع جداً لكن لديه مشكلة مع نفسه خصوصاً في الرياضياتِ |
Pas exprès. Il est attiré par ce qui brille... | Open Subtitles | لم أقصد هذا، يصعب السيطرة عليه فكما ترين فهو يتبع أي شيء لامع |
Ses diverses nationalités ont toutes contribué à créer une histoire brillante. | UN | وقد أسهمت القوميات المختلفة في القطر بجهودها المتضافرة في إقامة صرح تاريخ لامع ومجيد. |
Colson ne savait pas pour quoi était-ce, bien sûr, mais c'est un brillant ingénieur. | Open Subtitles | كولسن , لم يعرف ما كانوا له بالطبع لكنه مهندس لامع |
Avant l'accident, Hannah était une jolie fille avec un brillant avenir. | Open Subtitles | قبل الحادثِ هانا كَانتْ بنت جميلة مَع مستقبل لامع. |
Les efforts réalisés par l'ONU en faveur du développement de la Namibie sont un brillant exemple de compréhension, de coopération et de collaboration internationales. | UN | وجهود اﻷمم المتحدة لتحقيق تنمية ناميبيا مثالا لامع على التفاهم والتعاون والمشاركة الدولية. |
Je n'ai pas d'âge Je suis fier d'être brillant | Open Subtitles | لم أختبأ من قبل، لا أستطيع لأنني لامع للغاية |
Ton père était un homme brillant et courageux, mais quand j'ai rencontré Elijah, j'étais déjà marié à un autre homme. | Open Subtitles | لا، كان والدك رجل لامع وشجاع لكن عندما التقيت إيليا، أنا كنت متزوجه بالفعل من رجل آخر. |
Il voit un objet brillant à travers la fenêtre rentre à l'intérieur, se blesse, vole dans la pièce casse une lampe. | Open Subtitles | لقد شاهد جسم لامع خِلال النافذة طار صوبة,جُـرح فظل يحلق في الغرفة |
Une fois qu'on a fait la différence entre noir sombre et noir brillant, les choses sont plus claires. | Open Subtitles | ما أن حصرنا الإختيارات بين أسود مطفي وأسود لامع وضحت الأمور فعلا |
Huit mois plus tard, Rosa Parks arrive, mais pendant ces huit mois, un brillant et charismatique jeune ministre attire l'attention de la communauté et est choisi pour guider les boycotts des bus. | Open Subtitles | بعد ثمان شهور جاءت روزا باركس و لكن خلال هذه الثمان شهور وزير شاب لامع و صاحب كاريزما اخذ اهتمام المجتمع |
Mais si nous regardons chaque étoile, même si ça semble magnifique, ... c'est seulement une étoile qui brille en solitaire. | Open Subtitles | لو نظرنا الى كل نجم على حده فرغم جماله ما هو الا نجم لامع وحيد |
Tout à coup, une lumière bleue est apparue, tellement brillante qu'elle en faisait mal aux yeux. | Open Subtitles | وفجأة ظهر ضوء أزرق لامع جداً، يؤذى البصر |
Et tu es si intelligent, que tu es toujours dans en septième. | Open Subtitles | وأنت لامع جداً، أنت ما زِلتَ في السابعِ. |
Par exemple, mon secret pour des cheveux brillants, mes superstitions ridicules... et ma pilule. | Open Subtitles | مثلاً، سرّي لشعر لامع خرافاتي السخيفة وحبوبي لمنع الحمل |
À part être beau et briller - Hé ! - Hein ? | Open Subtitles | لا بد أنك تتمنى لو كنت جميلًا ولامعًا لدىّ شيء لامع لأجلك |
C'est génial. Tu lui as demandé ? | Open Subtitles | أظن أن هذا شيء لامع هل سألته ؟ |
Je me pointais au bureau tous les jours avec mes boutons fermés et mes chaussures brillantes. | Open Subtitles | احضر إلى المكتب كلّ يومٍ بحلّة أنيقة وحذاء لامع |
Depuis toute petite, je rêvais de mon prince charmant en armure étincelante, et maintenant ce rêve est devenu réalité. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرة، كان فارس احلامي في درع لامع والآن ذلك الحلم يصبح حقيقة |
Tu n'es pas malin, mais plutôt nullard. | Open Subtitles | انت لست لامع للغاية فانت تعلم ذلك, اليس كذلك؟ انت في الحقيقة مُغفل تماما |
Quand j'étais petite, ma mère m'a acheté des bottes de pluie à paillettes, etje refusais de les enlever. | Open Subtitles | أمي جلبت لي حذاء لامع ورفضت خلعهما |
J'aimerais bien, mais ma famille a appelé... et m'a obtenu le rôle d'invité vedette... dans une émission de télé-réalité appelée Intervention. | Open Subtitles | أود ذلك لكن عائلتي اتصلت بي وقد حجزوا لي دور ضيف لامع "في برنامج واقع يدعى "الإعتراض |
La conscience spirituelle et nationale des jeunes Ouzbeks s'inscrit dans le contexte de leur confiance dans un avenir lumineux. | UN | ولقد حدث التطور الروحي والوطني لهوية الشباب الأوزبكستاني استنادا إلى اقتناعهم المشترك بأن بلدهم في طريقه إلى مستقبل لامع. |
Je me suis montré en tenue complète à paillette devant tout le lycée. | Open Subtitles | أرتديت زي معدني لامع أمام المدرسة بأكملها |