Comme annoncé ce matin, l'Assemblée va maintenant procéder à une élection partielle pour élire un membre du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. | UN | وكما أعلن في وقت سابق هذا الصباح، تشرع الجمعية الآن في إجراء انتخاب فرعي لانتخاب عضو في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va tout d'abord procéder à une élection partielle pour élire un membre du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. | UN | الرئيس: تشرع لجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب عضو في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Pouvoirs des représentants à la Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer tenue le 11 août 2011 pour élire un membre de la Commission des limites du plateau continental | UN | وثائق تفويض الممثلين في اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المعقود في 11 آب/أغسطس 2011 لانتخاب عضو في لجنة حدود الجرف القاري |
Rapport de la Réunion des États parties convoquée en vue d'élire un membre de la Commission des limites | UN | تقرير اجتماع الدول الأطراف لانتخاب عضو واحد في لجنة حدود الجرف القاري |
Rapport de la Réunion des États parties convoquée en vue d'élire un membre de la Commission des limites du plateau continental | UN | تقرير اجتماع الدول الأطراف لانتخاب عضو واحد في لجنة حدود الجرف القاري |
Le résultat du vote pour l'élection d'un membre non permanent du Conseil de sécurité est le suivant : | UN | نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم في مجلس اﻷمن كما يلي: |
La Réunion a décidé de demander au Secrétaire général de donner trois mois aux États d'Europe orientale pour proposer des candidatures et de convoquer une réunion des États parties pour élire un membre de la Commission dont le mandat prendrait effet le jour du scrutin et arriverait à échéance le 15 juin 2017. | UN | وقرر الاجتماع أن يطلب إلى الأمين العام أن يفتح باب الترشيحات لمدة ثلاثة أشهر من بين دول أوروبا الشرقية والدعوة إلى عقد اجتماع الدول الأطراف لانتخاب عضو واحد في اللجنة ليعمل اعتبارا من تاريخ الانتخاب حتى 15 حزيران/يونيه 2017. |
Le Président (parle en espagnol) : L'Assemblée va tout d'abord procéder à une élection partielle pour élire un membre du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): تشرع الجمعية أولا في إجراء انتخابات فرعية لانتخاب عضو في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va tout d'abord procéder à une élection partielle pour élire un membre du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تشرع الجمعية أولا في انتخابات فرعية لانتخاب عضو في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي. |
La Réunion extraordinaire des États parties, qui s'est tenue le 30 janvier 2008 pour élire un membre du Tribunal international du droit de la mer afin de pourvoir le siège devenu vacant au sein du Tribunal a décidé, aux fins de la conduite de ses travaux, de maintenir en place la Commission de vérification des pouvoirs nommée par la dix-septième Réunion. | UN | 2 - وتقرر في الاجتماع الاستثنائي للدول الأطراف، الذي عقد في 30 كانون الثاني/ يناير 2008، لانتخاب عضو في المحكمة الدولية لقانون البحار لملء مقعد شغر في المحكمة، أن يتم، لأغراض تسيير أعمال الاجتماع الاستثنائي، الإبقاء على تشكيل لجنة وثائق التفويض على النحو الذي تحدد في الاجتماع السابع عشر. |
Le Président (parle en anglais) : Comme il a été annoncé à la cinquante-neuvième séance plénière, hier, l'Assemblée va d'abord procéder à une élection partielle pour élire un membre du Conseil économique et social, conformément à l'article 140 du Règlement intérieur. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): كما أعلن في الجلسة العامة الـ 59 يوم أمس، ستقوم الجمعية العامة أولا بإجراء انتخاب فرعي لانتخاب عضو في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي. |
Les travaux officiels du mois ont commencé le 2 mars par la séance publique que le Conseil a tenue en marge de l'Assemblée générale, pour élire un membre de la Cour internationale de Justice en remplacement du juge Stephen Schwebel, des États-Unis d'Amérique, démissionnaire. | UN | بدأت أعمال الشهر الرسمية في 2 آذار/مارس بعقد جلسة علنية للمجلس، في وقت واحد مع الجمعية العامة، لانتخاب عضو واحد في محكمة العدل الدولية لملء الشاغر الذي أحدثته استقالة القاضي ستيفن شويبل من الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le 19 décembre 2012, une Réunion spéciale des États parties à la Convention a été tenue en vue d'élire un membre de la Commission des limites du plateau continental. | UN | 5 - عُقد اجتماع خاص للدول الأطراف في الاتفاقية في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012 لانتخاب عضو واحد في لجنة حدود الجرف القاري(). |
Une séance plénière aura lieu le vendredi 6 décembre 2013 à 10 heures, en vue d'élire un membre non permanent du Conseil de sécurité, au titre de l'alinéa a) du point 114 de l'ordre du jour. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الجمعة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، في الساعة 10:00، لانتخاب عضو غير دائم في مجلس الأمن، وذلك في إطار البند الفرعي (أ) من البند 114 من جدول الأعمال. |
Une séance plénière aura lieu le vendredi 6 décembre 2013 à 10 heures, en vue d'élire un membre non permanent du Conseil de sécurité, au titre de l'alinéa a) du point 114 de l'ordre du jour. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الجمعة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، في الساعة 10:00، لانتخاب عضو غير دائم في مجلس الأمن، وذلك في إطار البند الفرعي (أ) من البند 114 من جدول الأعمال. |
Une séance plénière aura lieu le vendredi 6 décembre 2013 à 10 heures, en vue d'élire un membre non permanent du Conseil de sécurité, au titre de l'alinéa a) du point 114 de l'ordre du jour. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الجمعة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، في الساعة 10:00، لانتخاب عضو غير دائم في مجلس الأمن، وذلك في إطار البند الفرعي (أ) من البند 114 من جدول الأعمال. |
Une séance plénière aura lieu le vendredi 6 décembre 2013 à 10 heures, en vue d'élire un membre non permanent du Conseil de sécurité, au titre de l'alinéa a) du point 114 de l'ordre du jour. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الجمعة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، في الساعة 10:00، لانتخاب عضو غير دائم في مجلس الأمن، وذلك في إطار البند الفرعي (أ) من البند 114 من جدول الأعمال. |
Une séance plénière aura lieu le vendredi 6 décembre 2013 à 10 heures, en vue d'élire un membre non permanent du Conseil de sécurité, au titre de l'alinéa a) du point 114 de l'ordre du jour. | UN | تُعقد جلسة عامة يوم الجمعة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، في الساعة 10:00، لانتخاب عضو غير دائم في مجلس الأمن، وذلك في إطار البند الفرعي (أ) من البند 114 من جدول الأعمال. |
Liste des candidats en vue de l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer | UN | قائمة بأسمــاء المرشحــين لانتخاب عضو في المحكمة الدولية لقانون البحار |
Liste des candidats à l'élection d'un membre du Tribunal international du droit de la mer | UN | قائمة بأسماء المرشحين لانتخاب عضو في المحكمة |
La Réunion des États parties a ainsi demandé au Secrétaire général d'inciter les États d'Europe orientale à soumettre des candidatures dans un délai de trois mois et de convoquer une réunion des États parties afin d'élire un membre de la Commission pour un mandat courant de la date de l'élection au 15 juin 2017. | UN | 2 - ونظراً لما سبق، طلب اجتماع الدول الأطراف إلى الأمين العام استهلال فترة ثلاثة أشهر تخصص لتسمية مرشحين من دول أوروبا الشرقية وعقد اجتماع للدول الأطراف لانتخاب عضو واحد باللجنة لشغل المقعد من تاريخ الانتخاب وحتى 15 حزيران/يونيه 2017. |
Le Secrétaire général a reçu la candidature suivante en vue de l'élection des membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels1 : | UN | 1 - تلقى الأمين العام الترشيح التالي لانتخاب عضو في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(): |