"لاننا" - Traduction Arabe en Français

    • parce qu'
        
    • car
        
    • Parce que
        
    • Nous
        
    • avoir
        
    • qu'on
        
    • sommes
        
    parce qu'on ne peut pas avoir votre écarteur devenir instable. Open Subtitles .لاننا لا نريد ان يكون مساعدك خفيف الاعصاب
    Nous étions invités mais n'avons pas pu y aller parce qu'on fêtait l'anniversaire de Barrett. Open Subtitles لقد تم دعوتنا ولكننا لم نستطع لاننا كنا نحتفل بيوم ميلاد باريت
    Partez tant que vous le pouvez, car la prochaine fois, on ne sera pas amis. Open Subtitles اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء
    Je saurais déjà si je suis compatible avec ces mecs avant que je les rencontre car on a coché toutes les mêmes cases. Open Subtitles إنني أعرف بالفعل انني متوافقه مع كل هؤلاء الاشخاص من قبل أن اقابلهم .. لاننا اخترنا نفس الخصال
    Il ne peut pas Nous échapper Parce que Nous ne l'avons pas encore choisi, votre fils ayant été trop occupé pour en discuter. Open Subtitles لا نستطيع ان ننطق اسماً له لاننا لم نختار اسماً بعد لان ابنك كان مشغولاً جداً عن مناقشتهم
    Un problème avec mon ex, un problème avec mon autre fils, un problème Parce que l'on est censés être en compétition. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة مع زوجي السابق و إبني. ستكون مشكلة لاننا من المفترض أن نكون في مسابقة.
    parce qu'on veut que les choses restent simples, pas vrai ? Open Subtitles لاننا نريد ان نبقي الامر بسيطا ولطيفا ، صحيح؟
    Ils ne pourront pas venir parce qu'on a oublié de confirmer. Open Subtitles لقد قبلوا عملا اخر لاننا نسينا ان نؤكد عليهم
    On passe un diplôme tous les jours que Nous vivons, parce qu'on n'a pas peur de mourir en protégeant les nôtres. Open Subtitles نحن نتخرج في كل يوم نحيا به لاننا لسنا خائفين من الموت من أجل حماية ما يخصنا
    - Rappelle-toi quand on avait 20 ans, on rentrait aussi tard parce qu'on était sortis baiser. Open Subtitles اعتدنا ان نأتي الى المنزل متأخر لاننا كنا في الخارج نبحث عن النساء؟
    Et le pire c'est que je ne peux jamais être seul avec ma femme parce qu'on dort tous dans la même pièce ! Open Subtitles و هنا الجزء الاسوء لا اخد اي وقت لأبقى وحدي مع زوجتي لاننا جميعا ننام في نفس الغرفة
    J'espère que t'en vois pas une autre, car on n'a plus de chaises en bas. J'ai pas d'aventure. Mais j'ai été... furtif et je t'ai cachée quelque chose. Open Subtitles آمل انك لا تواعد امراة اخرى لاننا لا نملك مقاعد كافية بالاسفل ليست لدي علاقة اخرى لكني كنت اتسلل واخفي امورا عنك
    Je dois faire vite car Nous n'avons pas beaucoup de temps. Open Subtitles سوف اجعل هذا الامر سريعا لاننا ليس لدينا وقت
    On l'a fait car on voulais pas vous déranger, c'est tout. Open Subtitles لقد فعلنا هذا لاننا لم نكن نريد أن نضايقك
    Je sortirais bien car on vient de l'Idaho et il fait froid chez Nous en octobre Open Subtitles تعلمين, أحببت أن أدرس بالحديقه. 'لاننا, من أيداهو, يصبح الجو باردا في اكتوبر.
    Parce que Nous utilisons chaque partie du bison dans cette maison. Open Subtitles لاننا نستعمل كل جزء من الجاموس هنا في المنزل
    Parce que maintenant Nous savons que Jason était dans cette pièce. Open Subtitles لاننا الان نعرف ان جيسون كان في غرفة نوا.
    Tu as besoins de nouvelles affaires, homme de l'espace, Parce que Nous n'avons pas de place pour ça. Open Subtitles يجب عليك ان تجلب معدات جديدة يا رجل الفضاء لاننا ليس لدينا المساحة لها ، يا رجل
    Elle est très croyante et, comme Nous sommes jeunes et célibataires, Nous ne pouvons pas dormir dans la même pièce. Open Subtitles انها متدينة و, لاننا نحن الاثنين صغار وعزاب لا يبدو لائقاً أن نبقى لوحدنا فى الجراج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus