On ne peut pas s'en tenir au lycée pour toujours. | Open Subtitles | ولكن لايمكننا أن نظل فى المدرسة العليا للأبد. |
Vous croyez vraiment qu'on ne peut pas contourner la sécurité ? | Open Subtitles | هل تَعتقدُ حقاً بأنه لايمكننا أن نتجاوز َالقفل الامنى؟ |
Non ! On ne peut pas stopper, on est trop proches. | Open Subtitles | لا لايمكننا أن نتوقف الأن لقد أوشكنا على الإنتهاء |
Nous devons y retourner, nous ne pouvons pas rester ici. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بالعودة.. لايمكننا أن نبقى هنا |
nous ne pouvons permettre son enterrement jusqu'à ce que nous soyons sûrs d'avoir la bonne personne et suffisamment de preuves pour le mettre en détention. | Open Subtitles | لايمكننا أن نسمح بدفنه حتى نتأكد من أنّنا قد ألقينا القبض على المجرم ولدينا مايكفي من الدلائل لتوجيه التهمة إليه |
Ils ont tous un lien. On peut pas avoir confiance. | Open Subtitles | كلهم مرتبطون لايمكننا أن نثق بأي واحد منهم |
On ne peut plus parler business ici. | Open Subtitles | مهلاً لايمكننا أن نتحدث بشؤون العمل هنا |
" nous ne pouvons plus le supporter " | Open Subtitles | وتقولون لايمكننا أن نحظى بهذا. |
En plus, on ne peut pas s'offrir des vedettes en été. | Open Subtitles | بالإضافة لايمكننا أن نغطي تكلفة نجوم مشهورين في الصيف. |
On ne peut pas affirmer où. Seulement pourquoi. | Open Subtitles | لايمكننا أن نحدد أين إختفوا لكن يمكننا معرفة السبب. |
On ne peut pas en avoir après le mec de faire l'enfoiré. | Open Subtitles | لايمكننا أن نتقفى أثر الرجل لأنه غير نزيه |
On ne peut pas exclure que les blessures aient été infligées avant l'arrivée au commissariat. | Open Subtitles | .الإصابات كانت بعد الإعتراف لايمكننا أن نهمل إحتمالية أن الإصابات |
C'est un désastre. Il ne peut pas témoigner. | Open Subtitles | حسنٌ, إنّهُ كارثيّ, لايمكننا أن نضعه بالصندوق لسؤاله. |
On ne peut pas accepter les conditions si on ne les connaît pas. | Open Subtitles | لايمكننا أن نخضع لشروطهم إذا لم نكن على درايةِ بها |
- Nous ne pouvons pas vivre ainsi ! | Open Subtitles | ـ نعم أستطيع ـ كلا ، لايمكننا أن نعيش على هذه الحال نحن ؟ |
Nous ne pouvons pas le laisser s'en tirer comme ça ! | Open Subtitles | سيدي، لايمكننا أن ندعه يذهب ومعه هذا السـلاح |
Nous ne pouvons pas nous marier. nous ne pouvons rien faire. | Open Subtitles | لايمكننا أن نتزوج لايمكننا أن نفعل أي شئ |
C'est une expérience très touchante mais qui, parallèlement, m'a renforcé dans ma conviction selon laquelle nous ne pouvons abandonner notre croisade contre les drogues. | UN | وبالنسبة لي لقد كانت تجربة مزعجة جدا، لكنها في الوقت ذاته قوت قناعتي بأنه لايمكننا أن نتخلى عن حملتنا ضد المخدرات. |
On peut pas laisser ce voyage foutre la merde, les gars. | Open Subtitles | لايمكننا أن نسمح لهذه الرحله أن تسبب تصدعاً يارفاق |
On ne peut plus rien pour ta soeur ! | Open Subtitles | لايمكننا أن نفعل شيئا لأختك الان |
" nous ne pouvons plus le supporter " | Open Subtitles | وتقولون لايمكننا أن نحظى بهذا. |