"لا أحد في" - Traduction Arabe en Français

    • Personne dans
        
    • Personne à
        
    • Personne ne
        
    • Il n'y a personne
        
    • Personne au
        
    • Personne n'a
        
    Alors, Personne dans le voisinage ne savait qu'elle était un vampire. Open Subtitles إذا، لا أحد في الحي عرف أنها مصاصة دماء.
    Vous savez, Personne dans ma famille a part Tom n'est jamais allé en thérapie. Open Subtitles أتعلمين؟ لا أحد في عائلتي بجانب توم قد ذهب للمعالجة النفسية
    Personne dans ma vie n'a l'air de penser à mon futur. Open Subtitles لا أحد في حياتي يبدو أنه يفكر في مستقبلي
    Personne à la tour de garde n'a répondu et puis, soudain, on a entendu une sirène et on s'est dit qu'il valait mieux partir. Open Subtitles لا أحد في برج الحراسة كان يردّ وبعد ذلك فجأة سمعنا صفارة إنذار واعتقدنا أنه وقت الخروج من هنا
    Personne ne voit, pas de caméras, il est à toi. Open Subtitles حسناً ، لا أحد في الجهة المقابلة والكاميراتمعطلة،إنهلكبالكامل.
    Qu'Il n'y a personne, dans une équipe de 85 joueurs qui est allé à une fête qui était pour son capitaine, ou alors, peut-être que quand la police est arrivée, ils ont bien vu que mes petits gars n'avaient rien fait de mal, Open Subtitles لا أحد في حفلة صغيرة أقامها الكابتن ربما أتت الشرطة إلى المكان و لاحظت بأن فتاي لم يقم بأي عمل خاطئ
    Personne au Moyen-Orient n'est à l'abri des exigences de changement dont nous sommes témoins. UN لا أحد في المنطقة مستثنى من مطالب التغيير التي شهدناها.
    Pour ce qui est de l'Inde, nous avons précisé à maintes reprises que Personne dans notre pays ne souhaite une guerre, classique ou autre. UN وفيما يتعلق بالهنـــد، لقد أوضحنا مراراً أن لا أحد في بلدنا يريد الحرب، تقليديــــة كانت أو نوويــــة.
    Premièrement, Personne dans cette salle ne met en question le droit d'une délégation de demander, à tout moment, un report de vote sur un projet de résolution. UN أولا، لا أحد في هذه القاعة يُشكك في حق أي وفد في طلب تأجيل التصويت على أي مشروع قرار في أي وقت.
    Personne dans ce pays n'est au dessus de la loi. Open Subtitles لا أحد في هذه البلاد يعلو على القانون
    J'ai essayé de découvrir qui ils sont, mais Personne dans cette ville ne semble les connaitre. Open Subtitles أنا أحاول أن أكتشف من هم لكن لا أحد في هذه المدينة يبدو أنه يعرف أي شيء عنهم
    Il aurait peut-être fait de grandes choses un jour que Personne dans cette salle ne peut même imaginer. Open Subtitles كان ليفعل أشياء عظيمة يوما ما و لا أحد في هذا غرفة يمكنه تخيل ذلك
    Il ne fera rien parce que Personne dans cette pièce ne parlera. Open Subtitles لن يفعلوا , لأن لا أحد في هذه الغرفة سيتحدث عن أي شئ
    Personne dans cet immeuble, ou nulle part ailleurs, te blâme pour ça. Open Subtitles لا أحد في هذا المبنى أو أي مكان آخر بخصوص ذلك يلومك
    Oui et que ce soit clair, Personne dans cette pièce ne croit ça. Open Subtitles نعم، لنكون واضحين، لا أحد في هذه الغرفة سيقبل هذا
    Car Personne dans l'histoire des sports, à ma connaissance, n'est jamais revenu de ce type de blessure. Open Subtitles لأنه، كما تعلمون، لا أحد في تاريخ الرياضة شفيت من هذه الاصابة.
    Je vous promet que Personne à la CIA ne connaissait l'identité de votre père. Open Subtitles أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية
    J'ai une opportunité pour toi... une ouverture que Personne à l'Agence ne m'a jamais offerte. Open Subtitles أحمل فرصةً لك فرصة لا أحد في الوكالة سبق وأن قدمها لي
    J'avais besoin de parler et Personne à la maison ne s'y intéresserait. Open Subtitles أنا في حاجة إلى الحديث، وكنت أعرف لا أحد في المنزل أن الرعاية.
    Vous exécutez votre premier grand hack, vous commencez à vanter ... et Personne ne croit que vous avez réellement fait cela. Open Subtitles تقوم بتنفيذ أختراقك الكبير الأول تبدأ بالتفاخر .. حوله و لا أحد في الواقع يصدق بأنك قمت بذلك
    Il n'y a personne. Personne ne va venir. Open Subtitles ‫حسناً، لا أحد في الخارج هناك ‫لا أحد قادم
    De plus personne, et j'entends par là, Personne au monde, n'est au courant de ça. Open Subtitles كما أنه لا أحد، لا أحد في العالم يعرف عنها شيئا
    Dans ce pays Personne n'a de patience. Open Subtitles لا أحد في هذا البلد يمتلكُ القليل من الصبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus