"لا أحد يريد" - Traduction Arabe en Français

    • Personne ne veut
        
    • Personne veut
        
    • Personne ne voulait
        
    • personne ne voudrait
        
    • Personne ne va
        
    • Personne n'a envie
        
    • Personne ne veux
        
    • personne ne souhaite
        
    Personne ne veut aller au bal avec son père. C'est bizarre. Open Subtitles لا أحد يريد الذهاب للرقص مع والده، هذا غريب
    Personne ne veut voir notre famille en sortir plus que moi. Open Subtitles لا أحد يريد رؤية عائلتنا تفعل هذا أكثر مني.
    Personne ne veut voir cet homme mort plus que moi, si ce n'est elle. Open Subtitles استمع لا أحد يريد هذا الشخص ميتا أكثر مني ، ماعداها
    Vous savez que Personne ne veut protéger la technologie du futur plus que moi. Open Subtitles تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني
    Personne veut des femmes D.A., qui sont censées pouvoir diriger et critiquer. Open Subtitles لا أحد يريد جعل الفتيات يصبحن المتحدثات بأسم شركة تسجيلنا للمواهب ،لأن المتحدثين بأسمها يدلون بـ التوجيه و النقد
    Personne ne veut travailler ici. Les gens trouvent ça dérangeant. Open Subtitles لا أحد يريد العمل هنا الناس يجدونه مخيفاً
    Personne ne veut Valentine former une armée fidèle à lui-même. Open Subtitles لا أحد يريد الحب تشكيل الجيش الموالين لنفسه.
    Personne ne veut faire ça, alors on va tirer au sort pour savoir qui va se faire souffler le cul. Open Subtitles لا أحد يريد أن يفعل هذه إطلاقاً هل سنقوم بإجراء قرعة لكي نرى من سيقوم بهذا
    Il existe des traitements radicaux, mais Personne ne veut en parler. Open Subtitles هناك علاجات جذرية حديثة لكن لا أحد يريد مناقشتها
    Car Personne ne veut que sa femme et sa fille le quittent. Personne ne veut que son travail tourne mal, Open Subtitles لأنه لا أحد يريد لزوجته و طفلته أن يتركاه ، لا أحد يريد لوظيفته أن تنهار
    J'ai mis toute mes économies dans ce bar, et il semblerait que je ne puisse pas louer la chambre de Jamie parce que Personne ne veut vivre dans un cendrier géant. Open Subtitles وضعت كل مدخراتي في هذ الحانة و لا استطيع تأجير غرفة جيمي التي في الأعلىَ لأن لا أحد يريد أن يعيش فوق منفضة سجائر كبيره
    Personne ne veut acheter du time share a Wilmington dans l'Idaho. Open Subtitles لا أحد يريد شراء الملكيات المؤقته في ويلمينجتون ايدهو
    Comme je l'ai indiqué, Personne ne veut d'un report, mais nous nous trouvions dans une situation réellement impossible. UN وكما قلت، لا أحد يريد حدوث تأخير، ولكننا كنا نواجه حالة مستحيلة حقا.
    Ensuite, Personne ne veut écouter tes problèmes. Open Subtitles ثانيًا، لا أحد يريد أن يسمع عن مشاكل زواجك.
    Nous sommes venus en uniforme, car c'est notre travail. Personne ne veut te blesser. Open Subtitles قمنا بالتدخل لأن ذلك عملنا لا أحد يريد أذيتك
    Personne ne veut le faire, Aria, mais il le faut. Open Subtitles لا أحد يريد أن يفعل ذلك، آريا، ولكن علينا ذلك
    Personne ne veut lire que ces deux mégères s'entendent bien. Open Subtitles لا أحد يريد أن يقرأ كيف أن هذين الفأسين لطيفين مع بعضهم البعض
    Plus Personne ne veut entrer dans cette sale affaire. Open Subtitles لا أحد يريد أن يعمل في هذا المجال القذر بعد ألان
    David, Personne ne veut ce bracelet. Open Subtitles يا ديفيد لا أحد يريد ذلك السوار ذلك السوار بشع
    Plus Personne veut d'un beau bébé blond aux yeux bleus. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يريد تماما جيدة العين الزرقاء طفل الأبيض بعد الآن.
    Personne ne voulait connaître la réponse plus que Schtroumpfette. Open Subtitles لا أحد يريد أن يجيب على هذا أكثر من سنفورة نفسها.
    Pourquoi ne pas acheter une auto que personne ne voudrait voler ? Open Subtitles لماذا لا تشتري سيارة لا أحد يريد أن يسرق؟
    Les gars, Personne ne va vouloir entendre parler d'une mission parallèle, pas à l'heure actuelle. Open Subtitles يا رفاق، لا أحد يريد أن يسمع عن مهمة خارجية..
    Personne n'a envie d'entendre qu'ils ne sont qu'un avatar dans une prison digitale, mais parfois, c'est ce qu'il en est. Open Subtitles لا أحد يريد أن يسمع أنه عبارة عن صورة تجسيدية في سجن رقمي لكن ذلك يحدث في بعض الأحيان و ها نحن ذا
    Personne ne veux savoir ce qui est en moi, Joel Open Subtitles لا أحد يريد أن يسمع عمَّا لا يليق بمظهري
    Je pense que le silence parle de lui-même : personne ne souhaite me charger de formuler une proposition quant à la direction à suivre. UN أعتقد أن الصمت أبلغ وأوضح: لا أحد يريد أن يعطيني تفويضا للتوصل إلى اقتراح بشأن ما ينبغي عمله الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus