"لا أريد أن أبدو" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne veux pas paraître
        
    • Je ne veux pas avoir l'air
        
    • Je ne veux pas passer pour
        
    • Je ne veux pas être
        
    • Je veux pas paraître
        
    • je ne voudrais pas paraître
        
    • je ne veux pas sembler
        
    Je ne veux pas paraître être ta mère, mais tu l'as vu où la dernière fois ? Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو كأمك ولكن أين رأيته آخر مرة؟
    Je ne veux pas paraître comme un insensible, mais la pute alcoolique qu'elle était ne manque à personne ? Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو مثل العاطفي السهل الإنقياد لكن ألا أحد يفتقد العاهرة الثملة التي إعتادت أن تكون عليه؟
    Écoutez, Je ne veux pas paraître prétentieux, mais on a nos chances cette année. Open Subtitles حسناً , اسمع , لا أريد أن أبدو مغروراً ولكن , أحب أحتمالاتنا هذا العام
    Je ne veux pas avoir l'air d'enquêter sur elle, mais... Open Subtitles لا أريد أن أبدو وكأني اتقصى وراءها لكني..
    Je ne veux pas avoir l'air exagérément optimiste. UN وأنا لا أريد أن أبدو مغاليا في الشعور بالرضا عن الذات.
    Je ne veux pas passer pour une chiante, mais vous n'avez rien sur lui ? Open Subtitles لا أريد أن أبدو وقحة ولكنك لا تعرف عنه شيئاً طوال هذا الوقت؟
    Euh, Je ne veux pas être brusque mais, en quoi cela importe? Open Subtitles لا أريد أن أبدو وقحة، لكن لم تهتمين لذلك؟
    Je veux pas paraître égoïste, mais vous me presseriez. Open Subtitles لا أريد أن أبدو أنانية، لكنكم ستسرعونني حقاً
    je ne voudrais pas paraître ingrat parce que j'apprécie vraiment que vous m'ayez ôté tous ces trucs de la tête. Open Subtitles و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى
    Je ne veux pas paraître insensible, mais de quel genre de don sommes-nous en train de parler? Open Subtitles لا أريد أن أبدو دقيقة ولكن أي نوع من التبرع نتحدث عنه؟
    Mec, Je ne veux pas paraître trop féminin, mais depuis 12 ans, tu es presque comme ma femme. Open Subtitles لا أريد أن أبدو و كأني أفكر بطريقة أنثوية و لكنك في ال12 سنة الفائتة كنت بمثابة زوجة لي
    Je ne veux pas paraître ingrate, mais c'est un peu trop. Open Subtitles لا أريد أن أبدو غير مقدرة و لكن هذا مبالغ فيه
    J'espère que vous ne me trouverez pas grossier si je vous parle... ..Je ne veux pas paraître trop indigne. Open Subtitles أمل ألا يكون لديك مانع فى أن أتكلم لا أريد أن أبدو متسرعا
    Je ne veux pas paraître bourgeois, mais mes besoins sont variés et exotiques. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو برجوازي أيضا ، لكن احتياجاتي متنوّعة جدا وغريبة.
    Oui, mais là nous sommes en privé. Je ne veux pas paraître ignorant. Open Subtitles ولكنّ هذا على انفراد، لا أريد أن أبدو جاهلاً
    Je ne veux pas avoir l'air dédaigneux, et je vous promets d'examiner vos requêtes et tous vos griefs. Open Subtitles لا أريد أن أبدو كأنني أرفض لكن أعدك أنني سأنظر في طلبك وكل شكاويك
    Je ne veux pas avoir l'air figée en permanence. Open Subtitles رفع الحاجبين ؟ لا أريد أن أبدو دائما مذعورة
    Je ne veux pas avoir l'air mignon, Mami, je veux avoir l'air d'un héros... un grand héros sexy américain qui vient la sauver. Open Subtitles لا أريد أن أبدو لطيفاً يا أمي .. أريد أن أبدو كبطل بطل كبير مثير جنسياً قادم من أميريكا لإنقاذها
    Je ne veux pas passer pour un goujat mais je ne veux rien de sérieux. Open Subtitles لا أريد أن أبدو كمنحط ، ولكن أنا لا أبحث عن علاقة جادة
    Bonjour, Je ne veux pas passer pour une fan un peu bizarre, mais je suis obsédée par tout ce que vous avez fait. Open Subtitles مرحباً، لا أريد أن أبدو معجبة غريبة الأطوار، ولكني مهووسة بجميع أعمالك
    Je ne veux pas être impoli, mais... ces questions intimes sont-elles à propos ? Open Subtitles لا أريد أن أبدو بائسًا ولكن هل هذه الأسئلة المباشرة عن حياتي الخاصة لها علاقة بموضوعنا؟
    Je veux pas paraître défaitiste, mais on va échouer. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو مثل منهزم، ولكننا نحن منهزمون.
    je ne voudrais pas paraître trop indiscret, mais on a besoin de certaines informations. Open Subtitles الآن ، لا أريد أن أبدو فضولياً أنت تفهم ولكن هناك بعض المعلومات التى يجب أن أعرفها ، ما اسمك؟
    je ne veux pas sembler sans cœur, mais qu'est-ce qu'elle faisait avec lui ? Open Subtitles اسمع, لا أريد أن أبدو قاسياً لكن ماذا كانت تفعل معه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus