"لا أستطيع أن أصدق أن" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne peux pas croire que
        
    • Je n'arrive pas à croire que
        
    • J'arrive pas à croire que
        
    • Je n'arrive pas à croire qu'
        
    • en reviens pas que
        
    • J'arrive pas à croire qu'
        
    Je ne peux pas croire que cette femme est mon épouse. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن تلك المرأة هي زوجتي
    Je ne peux pas croire que Lois accepte de l'argent de Lionel dans mon dos. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن لويس أخذت نقوداً من ليونيل دون علمي
    Je n'arrive pas à croire que Sarasvati a explosé sans moi. Open Subtitles مازلت لا أستطيع أن أصدق أن سراسفاتي انفجرت بدوني
    Je n'arrive pas à croire que tu penses aux coûts en premier. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أول شيء كنت تفكر في كم هو ستعمل التكلفة.
    J'arrive pas à croire que des gens vivent ici, mec. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الناس . يعيشون حقا هنا , يا أخي
    Je n'arrive pas à croire qu'Axel t'envoyait des textos tout ce temps et qu'il ne veut pas m'écrire ! Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أكسل كان يراسلك طوال الفترة الماضية بينما كان يتجاهل رسائلي
    Je ne peux pas croire que personne n'était à la tour un. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن لا أحد كان في برج واحد.
    Mais d'abord je dois dire que peu importe ce qui est arrivé à mon père, Je ne peux pas croire que John Alden en soit le responsable. Open Subtitles ولكن أولا يجب أن أقول أن كل ما حدث لأبي، لا أستطيع أن أصدق أن "جون ألدن" وضع كل شيء ليفعل ذلك.
    Je ne peux pas croire que la vie de cette femme, McMichael, pourrait être ruinée par quelques commentaires en ligne. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الحياة هذه امرأة ماك مايكل ل يمكن أن تكون مدمرة بعض التعليقات على الإنترنت.
    Je ne peux pas croire que ma mère m'a tenue loin de toi si longtemps Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن أمي حرمتني منك كل هذا الوقت
    Je ne peux pas croire que William avait le nombre dont j'ai besoin, et... l'éther est juste la première étape. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن وليام لديه العدد الذي اريده والاثير فقط الخطوة الاولى
    Je ne peux pas croire que quelqu'un voudrait les tuer. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن شخص ما قتلهم.
    Je n'arrive pas à croire que ce mec nous ai eu comme ça . Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الرجل خداع لنا مثل ذلك.
    Je n'arrive pas à croire que tu aies fait ça. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق أن كنت قد فعلت ذلك.
    Je n'arrive pas à croire que c'est vrai. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث ، هل تعلمين ؟
    Je n'arrive pas à croire que ce pantalon soit fait de chanvre. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن تلك السراويل مصنوعة بالكامل من نبات القنب
    Je n'arrive pas à croire que ce salaud ait tiré. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن الوغد أطلق النار علي
    J'arrive pas à croire que le quart arriéré est un camé. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن المتخلف عقلياً يدمن على تلك الحبوب
    J'arrive pas à croire que c'est l'avocat qu'a pris Angelo. Open Subtitles واو، لا أستطيع أن أصدق أن هذه هي المحامية اللتي وكلها أنجيلو.
    Je n'arrive pas à croire qu'il n'y ait qu'une seule équipe ici. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن هناك فني متفجرات واحد فقط بالداخل هناك
    Je n'arrive pas à croire qu'après une journée entière nous avons seulement eu une seule interview. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن بعد كل هذا اليوم . حصلنا على مقابلة واحدة
    Je n'en reviens pas que tu ai lu le livre de mon père, en quoi, deux jours. Open Subtitles نجاح باهر. لا أستطيع أن أصدق أن تقرأ كتاب والدي في، مثل، يومين.
    J'arrive pas à croire qu'une sorcière puisse pousser les vampires a faire ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن ساحرة بإمكانها إجبار مصاصي الدماء على فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus