"لا أصدّقك" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne vous crois pas
        
    • Je ne te crois pas
        
    • Je te crois pas
        
    • Je vous crois pas
        
    - Je ne vous crois pas. - Croyez-moi. Open Subtitles ـ أنا لا أصدّقك ـ صدّقيني
    Bon. Je ne vous crois pas. Open Subtitles حسناً، لا أصدّقك
    Je ne vous crois pas, Nina. Open Subtitles آسفة، لا أصدّقك يا نينا
    J'aime pas ce cadeau. D'ailleurs, Je ne te crois pas. Open Subtitles لا تعجبني هذه الهدية بجانب أنني لا أصدّقك
    Je ne te crois pas Eddie. Tu es encore un loser. Open Subtitles لا أصدّقك يا (ايدي)، أصدّق انك ما زلت فاشلاً.
    Je te crois pas, ok ? Je te crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك.
    C'est pourquoi Je ne vous crois pas. Open Subtitles ربّما لهذا السبب لا أصدّقك.
    Je ne vous crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك.
    Je ne vous crois pas. Open Subtitles أنا لا أصدّقك.
    Je ne vous crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك.
    Je ne vous crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك.
    - Je ne vous crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك
    Pourtant, Je ne te crois pas. Open Subtitles ما أزال لا أصدّقك
    Et Je ne te crois pas. Open Subtitles وبطريقة ما، لا أصدّقك.
    Et voilà, Je ne te crois pas. Open Subtitles إذا لماذا لا أصدّقك ؟
    C'est pourquoi Je ne te crois pas. Open Subtitles ربّما لهذا السبب لا أصدّقك.
    - Je ne te crois pas. - Je m'en fiche. Open Subtitles لا أصدّقك - وأنا لا آبه -
    Le problème, Pompée, c'est que Je ne te crois pas. Open Subtitles المشكلة يا (بومبي) أنّي لا أصدّقك.
    Je te crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك
    Je te crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك.
    Je te crois pas. Open Subtitles لا أصدّقك.
    - Je vous crois pas. Open Subtitles - لا أصدّقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus