"لا أعرف إذا كنت" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas si je
        
    • Je ne sais pas si tu
        
    • ne sais pas si vous
        
    • ne sais pas si j'
        
    • ne sais pas si tu es
        
    • pas à savoir si
        
    Je ne sais pas si je suis le gars qui donne des conseils ici. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أنا الرجل الذي يقدم النصيحة هنا
    Je ne sais pas si je peux verser 20 °% d'arrhes. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت أستطيع تخفيضه بنسبة 20 بالمئة
    Je ne sais pas si tu peux courir aussi vite. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تستطيع الجري بهذه السرعة
    Je ne sais pas si tu le sais, mais je pensais avoir trouvé... tu sais... Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، لكنني أعتقد أنني وجدت أتعلم
    Alors, je ne sais pas si vous le savez, mais tu n'as pas une expérience complète de Brandy Rose avant d'avoir eu une danse privée. Open Subtitles حسنا، الآن، أنا لا أعرف إذا كنت تعرف، ولكن لم يكن لديك كامل براندي روز تجربة حتى يكون لديك رقصة خاصة.
    Oh, je ne sais pas si j'appellerais ça une vie, mais c'est génial. Open Subtitles كيف هي حياة المقيمين تعاملكِ ؟ أوه، لا أعرف إذا كنت سأسميها حياة ولكنها رائعة
    Je ne sais pas si tu es au courant, mais après toutes mes années de débauche en célibataire, je me suis enfin posé. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت سمعت بعد كل سنوات فجور العزوبية، استقرّيت في النهاية.
    Je ne sais pas si je peux continuer à faire ça. Open Subtitles ماغنوس، أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن حسنا، أنا طالبة الفن
    Je ne sais pas si je penserais ça, à votre place. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت سأرى الأمر بهذاالنحولو كنتمكانكِ.
    Lan, Je ne sais pas si je vais y arriver. Open Subtitles إيان .. أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع القيام بذلك على أي حال
    Je ne sais pas si je serai encore en vie ce week-end. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف إذا كنت سأبقى حتى نهاية الأسبوع القادم
    Mais Je ne sais pas si je suis prêt à faire ça. Open Subtitles مع ذلك، لا أعرف إذا كنت مستعد لإتّخاذ تلك الخطوة.
    Je ne sais pas si je t'ai dit merci d'être venue hier soir. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت قد شكرتك من قبل لذهابك معي بالأمس
    Bien, Je ne sais pas si tu gardes ton sang-froid, mais ça n'est pas le moment de rester calme. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف إذا كنت تتظاهر بالهدوء لكن الآن ليس الوقت المناسبت لتتظاهر بالهدوء
    Je ne sais pas si tu te souviens de moi, mais j'étais là la dernière fois pour ta fête. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تتذكرنى، ولكننى كنت هنا الليلة الماضية فى حفلتك
    Ravi que tu t'amuses. Je ne sais pas si tu as remarqué le lustre... Open Subtitles أنا مسرور أنك مستمتع بالحفل أنا لا أعرف إذا كنت قد لاحظت هذه النجفة
    JD, Charlie, je ne sais pas si vous pouvez m'entendre, mais je pense avoir un moyen d'accéder au serveur. Open Subtitles دينار، تشارلي، وأنا لا أعرف إذا كنت تستطيع أن تسمع لي، ولكن أعتقد أنني أحسب وسيلة للوصول إلى الخادم.
    Écoutez-moi, je ne sais pas si vous êtes sérieuse et je n'ai pas de temps à perdre avec vos simulacres. Open Subtitles أنصت إلي, وأنا لا أعرف إذا كنت حقيقي أم لا وليس لدي الوقت لأصدق حسنا؟
    Je ne sais pas si vous savez ce que c'est d'être une part de quelque chose qui vous définit pour toujours et d'une façon à laquelle vous ne souhaitez pas être défini. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ما يشبه أن تكون جزءاً من شئ الذي تُعّرفك للأبد وبطريقة لا ترغب في أن تُعّرف بها
    Je ne sais pas si j'aurais changé. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف إذا كنت قد تأتغييرغيرت
    Scott, car j'aime vraiment ces jolis yeux marrons, mais Je ne sais pas si tu es klepto, si tu es curieux, ou si tu es juste stupide. Open Subtitles يا "سكوت" لأني معجبه حقاً بهذه العيون البنيه الساحره لكن لا أعرف إذا كنت بريئاً أو مجرد فضولياً أو أنك مجرد غبي
    J'arrive pas à savoir si t'es vieux jeu, parano... ou complètement con. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت على الطراز القديم إما أنك تعاني من الأرتياب أو أنك أحمق فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus