"لا أعلم لماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas pourquoi
        
    • Je sais pas pourquoi
        
    • J'ignore pourquoi
        
    • je ne comprends pas pourquoi
        
    • Je ne vois pas pourquoi
        
    • ne sais pas pourquoi je
        
    • ignore pourquoi je
        
    • Je vois pas pourquoi
        
    Je ne sais pas pourquoi tu dois flirter avec l'ex petit copain de Kristin. Open Subtitles لا أعلم لماذا عليكِ أن تغازلي صديق كريستن السابق هذا مقرف
    Je ne suis pas un psychiatre, alors Je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. Open Subtitles أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز.
    Je ne sais pas pourquoi j'ai à me justifier, mais crois-moi quand je te dis que j'ai considéré la possibilité que... Open Subtitles أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية
    Je sais pas pourquoi, mais je trouve ça assez comique. Open Subtitles لا أعلم لماذا يدعوني هذا الأمر إلى الضحك
    J'ignore pourquoi, mais on a perdu ce qu'il y avait entre nous au début. Open Subtitles لا أعلم لماذا ولكننا فقدنا المشاعر التي كانت لدينا في البدايه
    Il nie même le faire. Je ne sais pas pourquoi. Open Subtitles إنَّهُ ينكر حتى أنه فعلها، لا أعلم لماذا
    Et Je ne sais pas pourquoi j'ai évité de le faire. Open Subtitles وحتى أني لا أعلم لماذا تهربت من القيام بهذا
    Je ne sais pas pourquoi je me bagarre autant avec Ellen. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا قبلت بتلك المنافسة مع ألين
    Lydia, qu'y a-t-il ? Je ne sais pas pourquoi j'attendais quelque chose de Rosie. Open Subtitles ليديا ما الخطب؟ أنا لا أعلم لماذا توقعت شيئا من روزى
    Je ne sais pas pourquoi ça l'a touchée et pas moi. Open Subtitles لا أعلم لماذا أثّرت عليها و لم تؤثّر علي
    On fait cette randonnée tous les deux jours. Je ne sais pas pourquoi j'avais du mal aujourd'hui. Open Subtitles إننا نمضي لهذه الرحلة كل يوم لا أعلم لماذا أصبت بالضعف اليوم
    Je ne sais pas pourquoi je te parle encore... pourquoi est-ce que je m'enregistre. Open Subtitles ..لا أعلم لماذا أواصل التحدث إليك لماذا أصور نفسي
    Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai envie de mettre ma bouche contre ta bouche. Open Subtitles لا أعلم لماذا لكن لدي تلك الرغبة المفاجئة كي أضع فمي على فمك
    Je ne sais pas pourquoi elle était avec moi, pourquoi elle a essayé de me dénigrer. Open Subtitles لا أعلم لماذا استقلتها معي محاولةً تهدئتي
    Je ne sais pas pourquoi on a pas juste continué de parler cette nuit. Open Subtitles لا أعلم لماذا لم نواصل حديثنا تلك الليلة.
    Les accents sont sexy sur les filles, Je sais pas pourquoi. Open Subtitles اللهجات مثيرات على الفتيات يا رجل, لا أعلم لماذا
    Je sais pas pourquoi tu as fait ce que tu as fait et ça m'importe pas. Open Subtitles أسمعى، انا لا أعلم لماذا فعلتِ ما فعلتيه، وانا لا أهتم
    Le problème est que J'ignore pourquoi parce qu'il vient de décéder. Open Subtitles المشكلة هيَ أنني لا أعلم لماذا لأنهُ ماتَ فقط
    je ne comprends pas pourquoi un reporter m'a demandé ça. Open Subtitles لا أعلم لماذا ذلك المراسل قد يسألني ذلك السؤال
    Mais heureusement pour vous, elle contient sa faim, même si Je ne vois pas pourquoi. Open Subtitles لكن لحسن حظك، إنها تكبح جوعها لكن لا أعلم لماذا.
    J'ignore pourquoi je les ai cités. Open Subtitles لا أعلم لماذا قُمت بالإشارة إليهم لتوضيح رأيي
    Je vois pas pourquoi mon père refuse que je bosse. Open Subtitles .. إنني لا أعلم لماذا لا يريدني والدي أن أعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus