"لا أفكر" - Traduction Arabe en Français

    • ne pense pas
        
    • Je ne pense
        
    • Je pense
        
    • ne pense à
        
    • ne pas penser
        
    • Je n'
        
    • n'ai pas
        
    • pense pas à
        
    • n'y pense
        
    • ne pense même
        
    • ne réfléchis pas
        
    Quand je suis dans cette salle d'audience, je ne pense pas à l'État de l'Illinois. Open Subtitles عندما أكون في قاعة المحكمة لا أفكر في الولاية
    Je ne pense pas clairement quand ça touche à Amanda. Open Subtitles لا أفكر بوضوح إن كان الأمر عن أماندا
    C'est ça, le problème. Je ne pense qu'à lui. C'est comme s'il contrôlait mon cerveau. Open Subtitles هذه هي المشكلة، أنا لا أفكر إلا به وكأنه استولى على تفكيري
    Ce n'est pas seulement ceux que j'ai tués. Je pense aux gens Je n'ai pas tué, aussi. Open Subtitles لا أفكر بمن قتلتهم فقط، أفكر بمَن لم أقتلهم أيضًا.
    Je ne pense à rien, je regarde seulement la pluie. Open Subtitles لا أفكر في أي شيء، فقط أشاهد المطر
    Je prenais l'argent et je leur donnais leur clé et j'essayais de ne pas penser à ce qu'ils faisaient là haut. Open Subtitles كنت أخذ المال و أسلمهم مفتاح و أحاول أن لا أفكر بما يحصل بالطابق العلوي.
    Croyez-moi normalement Je n'y penserai même pas, mais dans deux semaines, Open Subtitles صدقني عادةً لا أفكر بمواعدة أباء لكن بغضون أسبوعين
    - Oui. Quand Je pense à ma sobriété, je ne pense pas au vin. Open Subtitles عندما أتناول الطعام برزانه لا أفكر في النبيذ
    Je suis désolé, quand je cours je ne pense pas aux autres. Open Subtitles أنا آسف، عندما أشترك في سباق فأنا لا أفكر في العدّائين الآخرين
    Je ne pense pas pouvoir me blesser avec un pinceau. Open Subtitles لا أفكر اني استطيع أن اؤذي نفسي باستخدام فرشاة.
    Non, je ne pense pas que tu sois prêt, ok? Open Subtitles لا , تعرف , لا أفكر بأنك مستعد حتي الآن , موافق ؟
    Et j'ai oublié l'anniversaire de ma meilleure amie, car Je pense à quand il doit manger et à comment le faire dormir plus longtemps. Open Subtitles لأنني لا أفكر سوى بما يريد أن يتناوله وكيف يمكنني أن أجعله ينام لوقت أطول
    Pas un seul jour ne passe sans que Je ne pense à toi. Open Subtitles [يضحك] أنت تعرف، لا يمر يوم أنني لا أفكر بك.
    Tu m'as dit de ne pas penser aux bites, alors mon cerveau s'est vraiment ennuyé, et j'ai commencé à lire ces sites web, et puis encore d'autres sites web, qui n'étaient pas d'accord avec les premiers sites. Open Subtitles أنتِ أخبرتيني أن لا أفكر بالذكور العضوية وبالتالي عقلي أصيب بالملل وبدأت بقراءة تلك المواقع الإلكترونية
    Je n'ai pas le temps de considérer toutes les choses que j'ai à considérer Open Subtitles إيرني, أنا لا أفكر في كل الأشياء التي يجب أن أفكر فيها
    Ne le prend prends pas mal, je veux dire, il, il est mignon, mais Je pense pas à lui de cette manière. Open Subtitles .بأنه رجلٌ لطيف , لكنني لا أفكر به بتلك الطريقة
    Bien, parce que c'est degoûtant et Je n'y pense pas en m'endormant. Open Subtitles جيد. لأنه أمر مقزز وأنا لا أفكر فيها بالليل وأنا نائمة في السرير
    Je veux dire, je suis si coupée de mes racines que Je ne pense même pas que je suis noir c'est embarrassant je suis gêné alors qu'est-ce.. Open Subtitles أعني أنني غير متصلة أبداً بجذوري بأنني لا أفكر بالسواد أبداً هذا محرج أنا محرجة
    Je ne réfléchis pas toujours. Open Subtitles أنا لا أفكر دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus