"لا استطيع ان اصدق" - Traduction Arabe en Français

    • J'arrive pas à croire que
        
    • Je ne peux pas croire que
        
    • Je n'arrive pas à croire que
        
    • Je peux pas croire que
        
    • J'y crois pas
        
    • J'arrive pas à croire qu'
        
    • Dire qu'
        
    • Je n'en reviens pas
        
    • Je peux pas croire qu'
        
    • Je ne peux pas le croire
        
    • Je ne peux pas croire qu'
        
    • j'en reviens pas que
        
    J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    Je ne peux pas croire que j'ai raté mon projet imaginaire d'hockey pour ça. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق فاتني بلدي الخيال مشروع الهوكي لهذا الغرض.
    Je n'arrive pas à croire que je te demande ça, mais... Open Subtitles ,لا استطيع ان اصدق انى سأطلب منكى هذا ؟
    Je peux pas croire que tu te défiles pour Noël. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق تخرجِ نفسك من الكريسماس
    J'y crois pas, on sort pour manger et tu commandes la seule chose du menu que l'on puisse faire les yeux fermés. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننا خرجنا لنأكل وانت طلب الشيء الوحيد في القائمه الذي يتطلب أن تُغلق الأعين لتأكله
    J'arrive pas à croire qu'on est là, à se faire chier avec vous. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق حتى اننا هنا نضيع وقتنا عليكم
    J'arrive pas à croire que j'ai relâché un truc comme lui dans le monde. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق إنني سمحت لشيء مثله أن يخرج للعالم
    J'arrive pas à croire que je ne ferai qu'1 m 55... Open Subtitles لا استطيع ان اصدق بأن طولي سيكون 5 اقدام وإنش
    J'arrive pas à croire que j'ai affaire à toi toute la semaine. Open Subtitles انا لا استطيع ان اصدق اني سوف اتعامل معك طوال الاسبوع
    Je ne peux pas croire que j'étais à moitié endormie pour cela. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق , لقد كنت تقريبا نائمة
    Je ne peux pas croire que vous préfériez mourir. Open Subtitles وانا لا استطيع ان اصدق انك تفضل الموت علي فعل ذالك
    Je n'arrive pas à croire que tu aies enregistré sur mon 1er anniversaire. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انكى ربطى شريط بشريط عيد ميلادى الاول
    Je n'arrive pas à croire que tu as parlé au procureur hier et qu'on en parle que maintenant. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك تحدثت مع مكتب المدعي العام امس ، وولم تخبرني حتى الان
    Je peux pas croire que vous deux travaillez pour Zoom Open Subtitles لا استطيع ان اصدق لكم اثنين من العمل لزوم.
    Je peux pas croire que tu les aies laissés sortir de notre vie. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك فقط تجلس هناك و تركتهم يخرجون من حياتنا
    J'y crois pas que je doive dormir avec toi. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق بأنني اتكلم بهذا الكلام فارغ معك
    J'y crois pas, je vais me la faire. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننى ساحصل على بعض العاهرات
    J'arrive pas à croire qu'on ait cette conversation. - Moi non plus. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق اننا بعد هذه المناقشة.
    Dire qu'elle est restée posée à cette gare routière. Open Subtitles انا لا استطيع ان اصدق انها جلست في محطة الحافله تلك كالبالون الراكد
    - Je n'en reviens pas que tu aies gardé tout ça. Open Subtitles - لا استطيع ان اصدق بأنك احتفظتي بكل هذا
    Je peux pas croire qu'ils savent tous pour nous. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق ان الجميع يعلم بشأننا.
    Je ne peux pas le croire, j'étais si près d'achever ma première mission. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انني وصلت الى هذه المرحلة لان انهي مهمتي الاولي
    Tout laisse penser qu'il a attrapé celui qu'il pourchassait, mais c'était un gars solide, Je ne peux pas croire qu'il a été tué comme ça. Open Subtitles الافتراض هوا انه امسك بمن كان هو يطارده، لكنه كان شخص قوى، لا استطيع ان اصدق انه مات بهذه الطريقة.
    j'en reviens pas que tu ne portes encore pas de costume. Open Subtitles لا استطيع ان اصدق انك لم تلبس البدلة الرسمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus