"لا استطيع تصديق" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne peux pas croire
        
    • reviens pas
        
    • J'arrive pas à croire
        
    • Je n'y crois
        
    • J'y crois pas
        
    • Je n'en reviens
        
    • Je peux pas croire
        
    • Je peux pas y croire
        
    • Je n'arrive pas à croire
        
    • arrive pas à y croire
        
    • ne peux pas croire qu'
        
    • ne peux pas croire que
        
    Je ne peux pas croire qu'elle vaut vraiment 50 million de dollars. Open Subtitles لا استطيع تصديق ان قيمتها 50 مليون دولار
    Je ne peux pas croire que tu n'as jamais entendu parler de sa société. Open Subtitles لا استطيع تصديق انك لم تسمع بشركتها من قبل
    Et Je ne peux pas croire cela de mon mari. Open Subtitles وانا لا استطيع تصديق ذلك من زوجي .. لا استطيع
    Je n'en reviens pas de ne pas t'avoir écoutée plus tôt. Open Subtitles لا استطيع تصديق أنّي لم اصغ إليك بوقت أبكر
    J'arrive pas à croire que tu aies donné un nom masculin aux serveurs. Open Subtitles لا ازال لا استطيع تصديق انك اعطيت الخادم اسما
    ? Je n'y crois pas ! Je me suis changé devant elle ! Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا لقد بدلت ملابسي امامها
    J'y crois pas : mon petit frère est complètement fou. Open Subtitles كارين, لا استطيع تصديق هذا اخي الصغير مجنون
    Je ne peux pas croire ce type. Il a falsifié ce mot. Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا الرجل لقد زور تلك الملاحظة
    Je ne peux pas croire qu'il n'y a toujours pas d'A.C .. Open Subtitles لا استطيع تصديق أنه مايزال لا يوجد تكييف
    Je ne peux pas croire que tu ne viennes pas. Open Subtitles . انا لا استطيع تصديق بأنكى لن تأتى
    "Je ne peux pas croire que je l'ai demandé à un garçon. Open Subtitles لا استطيع تصديق انني دعيت شابا للخروج معي
    Je ne peux pas croire qu'Ahsoka est pu tomber si bas. Open Subtitles لا استطيع تصديق اسوكا امكنها ان تنجر الى هذا الامر
    Je ne peux pas croire qu'avec tout ce que nous avons à faire, vous m'avez traîné à un autre festival toxicomane. Open Subtitles لا استطيع تصديق هذا من بين جميع الأشياء التي نفعلها انك تجريني الى مهرجان المدمنين هذا
    Je n'en reviens pas que la reine enrôle des maîtres de l'air. Open Subtitles لا استطيع تصديق ان ملكه الارض تجند مسخرى الهواء
    J'arrive pas à croire que Rachel se soit soûlée et ait volé notre limousine. Open Subtitles لا استطيع تصديق ان رايتشل سكرت وسرقت سيارة زفافنا
    Je n'y crois pas. Open Subtitles لا استطيع تصديق ذلك
    J'y crois pas. Ce que tu peux être enfantin et prévisible ! Open Subtitles يا إلهي, لا استطيع تصديق كم ان حركاتك متوقعة
    Je peux pas croire qu'il vende sa fille pour protéger son partenaire. Open Subtitles لا استطيع تصديق انه خان ابنته ليحمي شريكه
    Ouais, ouais. Je peux pas y croire non plus. Open Subtitles أجل , لا استطيع تصديق هذا
    Je n'arrive pas à croire qu'il n'y ait même pas de marques de pneus dehors. Open Subtitles انا لا استطيع تصديق انه لا يوجد بالخارج اى دليل ولو بسيط.
    - J'arrive pas à y croire pas. Open Subtitles . و أردت التأكد أنكى بخير . انا لا استطيع تصديق هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus