"لا اظن" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne crois pas
        
    • ne pense pas
        
    • Je crois pas
        
    • Je pense pas
        
    • Je ne pense
        
    • - Non
        
    • est pas
        
    • Je doute
        
    Je ne crois pas être la bonne personne pour ce boulot. Open Subtitles أتعلمين, لا اظن من انني الشخص المناسب لهذه الوظيفه
    Je ne crois pas que vous m'impressionnerez comme vous avez impressionné vos mentors dans le passé. Open Subtitles لذا لا اظن انكِ ستذهليني بنفس الطريقة التي أذهلتِ بها معلمينكِ من قبل
    Je ne pense pas que vous ayez à vous inquiéter à propos du petit ami. Open Subtitles لا اظن ان لديك ما يدعو للقلق من صديقها , في الواقع.
    Franchement, je ne pense pas que tu es assez de place. Open Subtitles وبالطبع , حبيبتي لا اظن اننا لدينا المساحة الكافية
    Non, Je crois pas qu'on soit sortis d'ici avant le dîner. Open Subtitles نعم , لا اظن بأننا سنخرج منها قبل العشاء
    Bébé, Je pense pas que tu devrais jouer l'une de ces chansons pour un groupe d'enfants de 6 ans. Open Subtitles حبيبي , لا اظن انه يجدر بك غناء اي من هذه الاغاني لمجموعة من الاطفال
    Je ne crois pas que je pourrai le faire trois fois. Open Subtitles لا اظن ان بامكاني ان افعل ذلك ثلاثة مرات
    Je n'ai pas fait beaucoup d'exorcismes, mais Je ne crois pas que ce soit approprié. Open Subtitles لم اقم بطرد ارواح شريرة كثيرة لكن لا اظن ان هذا ملائم
    Je ne crois pas qu'il lui ait déjà appris la vérité. Open Subtitles انا لا اظن انها تعلمت الحقيقه منه لغاية الان
    Je ne crois pas qu'il y ait beaucoup de lumière là-haut. Open Subtitles لا اظن ان شجرتها ستذهب كل الطريق إلى الفرع الاعلى
    Je ne crois pas que vous ayez jamais été loyale envers qui que ce soit. Open Subtitles لا اظن بأنكِ كنتِ وفية لأي شخص على الإطلاق
    Et ne pas t'écouter massacrer tout les classiques de Noel? Je ne crois pas. Open Subtitles وافوت سماعك وانت مخمورة وتفسدين كلاسيكيات الكريسماس , لا اظن
    Je ne pense pas que l'officier Toby était d'humeur à appeler. Open Subtitles لا اظن ان الضابط توبي كان في مزاج للاستدعاء
    Je ne pense pas qu'il soit sage de laisser ces jeunes femmes déshonorer le Baron. Open Subtitles لا اظن أنهُ من الجيد بأن تترك هؤلاء الفتيات يجلبون العار للسيّد.
    Peut-être, mais je ne pense pas que ces deux-là avaient rendez-vous. Open Subtitles ربما ولكنني لا اظن ان هذان كانا على موعد
    Je ne pense pas que cela fasse de nous des hommes mauvais, Dr Manchester. Open Subtitles انا لا اظن ان ذلك يجعل منك شخصا سيئا سيد مانتشستر
    Je crois pas que ça collait entre vous. Open Subtitles نيكول هنا ؟ لا اظن بأنها جيدة كفاية لتعالجك
    Je pense pas non plus que Tanner veuille que tu sortes de Rosewood. Open Subtitles وانا لا اظن ان الملازم تاننت ليسيمح بوجودك خارج روسوود
    - Non, c'est une malle. Open Subtitles لا, اظن انها شنطة
    Je ne sens rien. Il n'est pas dedans. Attends, il l'est." Open Subtitles لمَ لا يمكنني الشعور به، لا اظن انه هناك
    Je doute qu'il survive au-delà de... "mardi prochain vers 17h." Open Subtitles لا اظن انه سيموت قبل الثلاثاء حوالي الخامسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus