Je ne pense pas que le blaireau soit vraiment enragé. | Open Subtitles | لا اعتقد ان الغرير في الحقيقة مسعور اعتقد.. |
Ensuite, Je ne pense pas que Darius se soucie de ce que dit le contrat. | Open Subtitles | لكن مرة ثانية، لا اعتقد ان ديريس يهتم حقا بما يقوله العقد |
Je ne suis pas avocat mais Je ne pense pas que ça change quelque chose. | Open Subtitles | انني لست محامي , لكنين لا اعتقد ان ذلك سيغير اي شي |
Je ne crois pas que quelqu'un puisse lui donner quelque chose que je ne peux pas. | Open Subtitles | لا اعتقد ان الرجل الاخر يستطيع يعطيها اي شيء لا استطيع اعطائها لها |
Je ne pense pas qu'il existe un moyen pire que ça. | Open Subtitles | لا اعتقد ان هناك طريقة سيصبح الامر بها اسوأ |
Je pense qu'on devrait parler à son photographe car Je doute que ce type ait une carrière dans le mannequinat. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نتحدث مع هذا المصور لانني لا اعتقد ان هذا الرجل حصل علي مهنه في عرض الازياء |
Je pense pas que ça va être possible. | Open Subtitles | وكنت ارجو ان تغطي مناوبتي بدلا من ذلك لا اعتقد ان ذلك ممكن |
Mais Je ne pense pas que c'est ce que l'on veut. | Open Subtitles | لكنني لا اعتقد ان هذا مايريده اي شخص منا.. |
Je ne pense pas que quelque chose qui s'est passé au lycée puisse causer tous ces problèmes aujourd'hui. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان شيء ما حدث في المدرسة الثانوية يسبب هذه المشاكل اليوم |
Mais Je ne pense pas que c'était une personne âgée. | Open Subtitles | ولكنني لا اعتقد ان هذا الشخص كان امرأة مسنة. |
C'est gentil, mais Je ne pense pas que Daniel veuille encore ces affaires-là. | Open Subtitles | هذا تفكير جيد منك يا جاريد لكن انا لا اعتقد ان دانيل يريد حقا هذه الاشياء بعد الآن |
Je ne pense pas que quelqu'un d'autre devrait être blessé aujourd'hui. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان هنالك شخص ما يريد ان يتأذى اليوم |
Je ne pense pas que le conseil de discipline le voit de cet oeil. | Open Subtitles | لا اعتقد ان لجنة التأديب سوف تنظر لها بهذه الطريقة |
Ça n'est pas prêt d'arriver. Chef, Je ne pense pas que ces véhicules soient certifiés pour l'utilisation sur route. | Open Subtitles | اوه, هذا لن يحصل ابدا ولكن أيها الرئيس, لا اعتقد ان هذه مركبات حقيقية |
Je ne pense pas que ça ait beaucoup changé ici. | Open Subtitles | لا اعتقد ان الكثير تغير هنا منذ هذا الوقت. |
Je ne crois pas que sortir ensemble serait une bonne idée. | Open Subtitles | لا اعتقد ان عودتنا معا هذه الليله فكره جيده |
Oui, sauf que Je ne crois pas que Mlle Novak soit un assassin. | Open Subtitles | نعم الا اني لا اعتقد ان انسه كوفاك قاتلة |
Je ne pense pas qu'Edmée soit très portée sur la chose. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان ادمى حريصة على تلك الاشياء |
Je ne pense pas qu'une brique à travers la fenêtre soit aussi bizarre que laisser un cadeau devant la porte, en fait. | Open Subtitles | انت ترين ، لا اعتقد ان رمي الحجر على النافذة أمر غريب مثلما ترك هدية عند عتبة الباب ، بالواقع |
L'industrie de la mode, Je doute que ça me convienne. | Open Subtitles | لا اعتقد ان شركة الازياء ستجد فرصة لي |
Mais Je doute que tes motivations soient les bonnes. | Open Subtitles | ولكن لا اعتقد ان كنت تريد ان تفعل هذا لسبب حق. |
Je pense pas que ce soit possible a moins que vous deux attendiez que je dorme et que vous baissier sur moi. | Open Subtitles | لا اعتقد ان ذلك ممكنا الا ان انتظرتما حتى انام ومارستما الجنس عند رأسي |
J'en doute. Je crois que je me suis fait une hernie. | Open Subtitles | لا اعتقد ان ذلك ممكنا اعتقد انّه سيأتيني فتق |
Pour l'instant, je ne crois pas qu'on puisse savoir de quoi il s'agit. | Open Subtitles | حسنا , على هذا الحد أنا لا اعتقد ان باستطاعتنا معرفة مالذي يحدث |