"لا افهمه" - Traduction Arabe en Français

    • je ne comprends pas
        
    • que je comprends pas
        
    Mais je ne comprends pas à quoi servirait une suspension de la séance, et je n'y suis pas favorable. UN ولكن الأمر الذي لا افهمه هو الهدف من تعليق الجلسة، وأنا لا أؤيد ذلك التعليق.
    Mais ce que je ne comprends pas est pourquoi tu es celui qui était en colère et qui a fini par être attaqué. Open Subtitles لكن الذي لا افهمه هو لماذا كنت الذي ذهب الى هناك غاضباً وانتهى ان يكون هو الذي انتهى به الأمر ليهاجمك
    - Ce que je ne comprends pas, c'est comment votre arme pourrait avoir plus d'importance. Open Subtitles الذي لا افهمه هو كيف تكون اسلحتك اكثر اهمية من هذا؟
    je ne comprends pas, car on n'écrit pas ce genre de choses si on ne veut pas être entendu. Open Subtitles ما لا افهمه هو انك لا تكتب مثل هذه الاشياء ان كنت لا تريد من الناس سماعها
    - Il y a un truc que je comprends pas avec le gros. Open Subtitles هناك شيئا واحد لا افهمه في هذا السمين
    je ne comprends pas pourquoi tu essayes de le cacher. Open Subtitles ما لا افهمه هو لماذا تحاول اخفاء ذلك
    Ce que je ne comprends pas c'est si Pagliacci a donné lui même le bute au cheval, pourquoi il y en avait sur les mains de Bryn ? Open Subtitles الذي لا افهمه ان باليياتشي هنا حقن حصنه , اذن لماذا المسحوق على يد براين
    Vous vous voyez si rarement ... ce que je ne comprends pas, mais ce sont vos affaires. Open Subtitles انتم نادرا ما ترون بعضكم البعض وهذا ما لا افهمه مطلقا, ولكن هذا عملك
    je ne comprends pas pourquoi il garde Bobby, mais a relâché Timothy. Open Subtitles حسنا ما الذي لا افهمه هو لماذا يحتفظ ببوبي و يطلق سراح تيموثي؟
    Je suis curieux de savoir ce que je ne comprends pas. Open Subtitles لأنني اشعر بالفضول حيال ما الذي لا افهمه
    Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi vous les montez les uns contre les autres. Open Subtitles و لكن الذي لا افهمه يا سيدي هو التالي لما تحاول أن تجعلهم يتصارعون مع بعضهم البعض ؟
    Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi tu ne le tues pas ? Open Subtitles ما لا افهمه لماذا لم تقتله فحسب؟
    C'est juste que...je ne comprends pas pourquoi ça ne s'applique pas à moi. Open Subtitles ما لا افهمه هو سبب عدم اظهار هذا لي
    - Nathan... ce que je ne comprends pas c'est que notre équipe est là bas. Open Subtitles الشيء الذي لا افهمه ان فريقنا هناك
    Ce que je ne comprends pas c'est pourquoi il nous a demandé de venir. Open Subtitles ما لا افهمه هو لما دعانا الى هنا
    Ce que je ne comprends pas, pourtant, c'est que tous ces défis et menaces constituent des raisons évoquées pour ne pas tenir la promesse de doubler l'aide en faveur de l'éducation, de la santé et des infrastructures, afin de réaliser les OMD dans les pays en développement, en particulier en Afrique. UN ولكن الذي لا افهمه هو أن توفر جميع تلك التحديات والتهديدات أسبابا لتخلي البلدان عن وعودها بمضاعفة المعونة المقدمة للتعليم والصحة والبنية التحتية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا.
    C'est vous que je ne comprends pas. Open Subtitles الذي لا افهمه هو انت سيدي
    Mais ce que je ne comprends pas. Open Subtitles سأخبرك ما لا افهمه
    C'est... ce que je ne comprends pas. Open Subtitles .... هذا... هذا .الذي لا افهمه
    je ne comprends pas. Open Subtitles شئ لا افهمه ابنتك
    Voila ce que je comprends pas dans "Fantasy Island" Open Subtitles إليكم ما لا افهمه حول بلاد الخيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus